
Tale of The Shadow
Sail North
Conto da Sombra
Tale of The Shadow
Eu me lancei ao marI set upon the sea
Em busca de velas fantasmas nas histórias que minha mãe me contouTo search for phantom sails from tales my mum told me
Um galeão fantasmagórico cheio de ouro, ela navega sozinhaA ghostly galleon filled with gold, she sails alone
Nenhuma tripulação, nem a mão guia do capitãoNo crew, nor captain's guiding hand
Podem domar aquele que os marinheiros chamam de A SombraCan tame the one the sailors call The Shadow
Sol e horizonte se encontraramSun and horizon met
Eu levantei a âncora, içei as velas, meu curso foi definidoI weighed the anchor, hoisted sails, my course was set
Minha tripulação cruel conspirando com as estrelas nosso guiaMy cutthroat crew conspirin' with the stars our guide
Eles apontam o caminho através de perigos intensosThey point the way through perils fraught
E nos levam àquele que eles chamam de A SombraAnd lead us to the one they call The Shadow
Ninguém pode domar aquele que os marinheiros chame a sombraNone can tame the one the sailors call The Shadow
Incline para a esquerda! (Incline para a esquerda!)Lean left! (Lean left!)
Curva acentuada à direita! (Curva acentuada à direita!)Hard right! (Hard right!)
Segure firme no lemeHold tightly to her helm
Ela vai tentar te afogar só por maldadeShe'll try to drown you just for spite
Alô, oh! (Alô, oh!)Heave, ho! (Heave, ho!)
Até o amanhecer! (Primeira luz!)Till first light! (First light!)
Ela lutará contra todos que tentarem reivindicar A SombraShe'll give a fight to all who try to claim The Shadow
Ninguém pode domar aquele que os marinheiros chamam de SombraNone can tame the one the sailors call The Shadow
Uma poderosa tempestade cresceuA mighty tempest grew
A banshee gritou: Volte, mas nossa decisão era verdadeiraThe banshee cried: Turn back, but our resolve was true
Apontamos o arco para frente e gritamos: Vamos romper!We pointed bow ahead and shouted: We'll break through!
As mandíbulas do inferno não podem nos deterThe jaws of hell can't hold us back
Não há nada que possa nos impedir da SombraThere's nothing that can keep us from The Shadow
Os ventos sopraram mais fortes aindaThe winds blew stronger still
O oceano se enfureceu contra nós, tentou quebrar nossa vontadeThe ocean raged against us, tried to break our will
As sirenes na água, sedentas pela matançaThe sirens in the water, thirsty for the kill
Nosso navio balançando de um lado para o outroOur vessel reelin' to and fro
Para nos levar até aquele que eles chamam de A SombraTo bear us to the one they call The Shadow
Ninguém pode nos afastar daquele eles chamam de A SombraNone can keep us from the one they call The Shadow
Incline para a esquerda! (Incline para a esquerda!)Lean left! (Lean left!)
Curva acentuada à direita! (Curva acentuada à direita!)Hard right! (Hard right!)
Segure firme no lemeHold tightly to her helm
Ela vai tentar te afogar só por maldadeShe'll try to drown you just for spite
Alô, oh! (Heave, ho!)Heave, ho! (Heave, ho!)
Até o amanhecer! (Primeira luz!)Till first light! (First light!)
Ela lutará contra todos que tentarem reivindicar A SombraShe'll give a fight to all who try to claim The Shadow
Ninguém pode domar aquele que os marinheiros chamam de SombraNone can tame the one the sailors call The Shadow
Enquanto o trovão dividia o céuAs thunder split the sky
O relâmpago desenhou uma forma além do olho da tempestadeThe lightning drew a shape beyond the tempest's eye
Um arrepio percorreu minha espinha enquanto a lenda ganhava vidaA chill ran through me spine as legend came alive
Avast, eu chorei com todas as mãos enquanto nosAvast, I cried all hands as we
Preparamos para pegar aquele que eles chamam de A SombraPrepare to take the one they call The Shadow
Todas as mãos!All hands!
À medida que nos aproximamos de sua conchaAs we approached her shell
Os céus ficaram em silêncio, os mares ficaram calmos como se por feitiçoThe skies went silent, seas went calm as if by spell
Nenhum sinal de luta ou fuga havia nela, tudo estava bemNo signs of fight or flight were in her, all was well
Até que eu tentei assumir seu lemeUntil I tried to take her helm
Seu cordame ganhou vidaHer rigging came alive
Ela pendurou minha tripulação diante dos meus olhosShe hung my crew before me eyes
Ela roubou minha visão e me amaldiçoou Capitão da SombraShe stole my sight and cursed me Captain of The Shadow
Ela pegou meus olhos e me amaldiçoou Capitão da SombraShe took my eyes and cursed me Captain of The Shadow
Inclinar-se para a esquerda! (Incline-se para a esquerda!)Lean left! (Lean left!)
Difícil né! (Difícil, certo!)Hard right! (Hard right!)
Fique longe dela, temo que ela coma sua alma, ela tire sua vidaSteer clear of her I fear she'll eat your soul, she'll take your life
Alô, oh! (Alô, oh!)Heave, ho! (Heave, ho!)
Até o amanhecer! (Primeira luz!)Till first light! (First light!)
Ela reivindicará as almas daqueles que tentam domar A SombraShe'll claim the souls of those who try to tame The Shadow
Ninguém pode domar aquele que os marinheiros chamam de SombraNone can tame the one the sailors call The Shadow
Ninguém pode domar aquele que os marinheiros chamam de SombraNone can tame the one the sailors call The Shadow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sail North e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: