Princess Moon

まわれ まわれ
つきのメリーゴーランド
すずしげなパールのドレス ひるがえして
いつだってみまもっているわ
むーん むーん プリンセス

ひるには はなのかおり
よるには ほしのまたたき
そこはだれもしらないせかいなの
しろいくつをならして
しろいつきのはしわたって
あまいキスのゆめをみてる
おひめさまがすんでいるの

いのりをささげて むーん
きっとしあわせにしてくれる

まわれ まわれ
つきのメリーゴーランド
すずしげなガラスのドレス ひるがえして
いつだってみまもっているわ
むーん むーん プリンセス

ひるには こいのかおり
よるには あいのまたたき
そこはだれもしらないせかいなの
たそがれをつむいで
ゆっくりとうでをまわして
あまいキスでときをとめる
おひめさまがすんでいるの

いのりをささげて むーん
きっとあうことができるから

まわれ まわれ
あまいレースをひるがえして
しろいつきのかねをならして

たったひとりの
あいしてくれるひとを
まってる まってる まってるの
むーん むーん プリンセス

Princess Moon (Tradução)

Em volta
Do círculo lunar da alegria
Há uma mulher
Que fica vendo um planeta ela é
A Princesa Lunar

Que de manhã gosta de sentir os perfumes das flores
E a noite gosta de ver as Estrelas Reluzentes
E olhar para um lindo mundo
Onde se encontra seu amado
A Princesa sonha com um encontro com o seu amado
Onde acontecerá um doce beijo
Esse é o desejo da Princesa

Ela sempre faz orações
Para que seu sonho se realize

Em volta
Do círculo lunar da alegria
Há uma mulher
Que fica vendo um planeta ela é
A Princesa Lunar

Que de manhã gosta de sonhar com o amor
E a noite gosta de sentir o amor verdadeiro
E olhar para um lindo mundo
Onde reina um príncipe
Que ela deseja ter um suave abraço
E um doce beijo
Esse é o sonho da Princesa

Ela sempre faz orações
Porque ela sabe que isso acontecerá

Em torno
De sua bondade
O Sino da Lua branca emana

O amor dela
Para o Príncipe da Terra que a ama muito
Ela espera a chegada de seu amor
Ela é a Princesa Lunar

Composição: Ushio Hatsumoto