Tradução gerada automaticamente

Archway People
Saint Etienne
Archway People
[intro sample on You're In A Bad Way version:]
You asked me to make a record of my voice. Well here it is. What
you want me to say is "I love you." Here's the truth. I
hate you, you little slut. You make me sick!
When you told me your dream (when you told me your dream) /
I / wanted to cry. /
You almost looked happy (you almost looked happy) /
Please don't tell me / it's true. /
All our neighbours are old (all our neighbours are old) /
street-lamp buzzes all night. /
There are some nice parts of London, (there are some nice parts
of London) /
you can see them from here (you can see them from here, you can
see them from here.) /
You're / not going to change, /
we're / not moving away. /
We're staying here, (staying here.) /
We're staying here, (staying here.) /
We both work `til late, /
catch / the fifty-eight. /
Usually asleep by eleven, (asleep by eleven) /
but somehow it didn't seem right /
when you turned and said (when you turned and said) /
"Let's / go mad tonight." /
So we drank and danced; (so we drank and danced) /
for once I felt close to you (for once I felt close to you, for
once I felt close to you.) /
You're / not going to change. /
we're / not moving away. /
We're staying here, (staying here.) /
We're staying here, (staying here.) /
We're staying here, (staying here.) /
We're staying here, (staying here.) /
We're staying here, (staying here.) /
We're staying here, (staying here.) /
Pessoas do Arco
[sample de introdução na versão You're In A Bad Way:] Você me pediu para gravar minha voz. Aqui está. O que você quer que eu diga é "Eu te amo." Aqui está a verdade. Eu te odeio, sua vadia. Você me dá nojo!
Quando você me contou seu sonho (quando você me contou seu sonho) / Eu / quis chorar. / Você quase parecia feliz (você quase parecia feliz) / Por favor, não me diga / que é verdade. / Todos os nossos vizinhos são velhos (todos os nossos vizinhos são velhos) / o lampião zumbindo a noite toda. / Existem algumas partes legais de Londres, (existem algumas partes legais de Londres) / você pode vê-las daqui (você pode vê-las daqui, você pode vê-las daqui.) /
Você / não vai mudar, / nós / não vamos embora. / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) /
Nós dois trabalhamos até tarde, / pegamos / o cinquenta e oito. / Geralmente estamos dormindo às onze, (dormindo às onze) / mas de alguma forma não parecia certo / quando você virou e disse (quando você virou e disse) / "Vamos / pirar essa noite." / Então nós bebemos e dançamos; (então nós bebemos e dançamos) / pela primeira vez eu me senti perto de você (pela primeira vez eu me senti perto de você, pela primeira vez eu me senti perto de você.) /
Você / não vai mudar. / nós / não vamos embora. / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) / Vamos ficar aqui, (ficar aqui.) /



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saint Etienne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: