Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 216

Over The Border

Saint Etienne

Letra

Over The Border

Over The Border

Quando eu tinha 10 anos eu queria explorar o mundo
When I was 10 I wanted to explore the World

Não eram estes miúdos mais velhos na escola que tinha ido até a Somerset
There were these older kids at school who'd gone all the way to Somerset

Só para ver a casa de Peter Gabriel, Peter Gabriel do Genesis
Just to see Peter Gabriel's house, Peter Gabriel from Genesis

Da forma que eles tinham vestido, a maneira como seu cabelo caiu sobre seus colares de revestimento
They way they'd dressed, the way their hair fell over their coat collars

Tudo aconteceu por causa da música, eu queria saber por que
It all happened because of music, I wanted to know why

Eu não poderia ir a Somerset no meu próprio, então eu usei Top of the Pops como o meu Mundo
I couldn't go to Somerset on my own, so I used Top of the pops as my World

Atlas
Atlas

Em 1974, eu comprei o meu primeiro single, a partir de Woollies em Redhill
In 1974, I bought my first single, from Woollies in Redhill

Eu comecei a memorizar as cartas, para memorizar as ligas
I started to memorise the charts, to memorise the leagues

Terça-feira à hora do almoço às 12:45, sábado à tarde, às cinco horas
Tuesday lunchtime at 12:45, Saturday afternoon at five o'clock

Eu não vou à igreja, eu não precisava
I didn't go to church, I didn't need to

Colheitas verdes e amarelos, tortas rosa, sinos de prata e estranhas e
Green and yellow harvests, pink pies, silver bells and the strange and

Som importante do sintetizador.
Important sound of the synthesiser.

Ao longo da fronteira, eu estou a envelhecer, só o céu sabe o que é o seu caminho
Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way

A cada dia, o amor está aqui para ficar
Every single day, love is here to stay

Ao longo da fronteira, eu estou a envelhecer, só o céu sabe o que é o seu caminho
Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way

A cada dia, o amor está aqui para ficar
Every single day, love is here to stay

Kevin levou-nos aos partidos em seu Morris Minor
Kevin drove us to parties in his Morris Minor

E havia os meninos, e não havia bebida alcoólica, e semis Tudor simulada
And there were boys, and there was booze, and mock Tudor semis

E primeiros beijos, e bate-papo terrível de linhas
And first kisses, and terrible chat up lines

Mas no final, a conversa sempre ligado à música
But in the end, the conversation always turned to music

Eu estava apaixonado, e eu sabia que ele me amava, porque ele me fez uma fita
I was in love, and I knew he loved me because he made me a tape

Eu joguei no meu quarto, eu vivia no meu quarto, todos nós fizemos
I played it in my bedroom, I lived in my bedroom, all of us did

Leitura Smash Hits e Record Mirror, Paul Morley e do NME,
Reading Smash Hits and Record Mirror, Paul Morley and the NME,

Dave McCulloch e Sons, Eon Moderna e inglês moderno
Dave McCulloch and Sounds, Modern Eon and Modern English

Mudo, Por, Jardim Zoológico, fábrica
Mute, Why, Zoo, Factory

Corte-os, sugando-os, gerenciar a história por conta própria
Cutting them up, sucking them in, managing the story on our own

Ao longo da fronteira, eu estou a envelhecer, só o céu sabe o que é o seu caminho
Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way

A cada dia, o amor está aqui para ficar
Every single day, love is here to stay

Ao longo da fronteira, eu estou a envelhecer, só o céu sabe o que é o seu caminho
Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way

A cada dia, o amor está aqui para ficar
Every single day, love is here to stay

Eu tinha meus zomba de um mês depois
I had my mocks a month later

Mas eu só queria ouvir Dexys, New Order, nada no cartão
But I just wanted to listen to Dexys, New Order, anything on postcard

Poucas semanas e eu estaria livre
A few weeks and I'd be free

Poucas semanas e música não tem que ser tão privado, seria lá para
A few weeks and music wouldn't have to be so private, it would be there for

Me
Me

Seria lá para mim, e quando eu era casado, e quando tive filhos
It would be there for me, and when I was married, and when I had kids

Será que Marc Bolan ainda ser tão importante
Would Marc Bolan still be so important

Ao longo da fronteira, eu estou a envelhecer, só o céu sabe o que é o seu caminho
Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way

A cada dia, o amor está aqui para ficar
Every single day, love is here to stay

Ao longo da fronteira, eu estou a envelhecer, só o céu sabe o que é o seu caminho
Over the border, I'm growing older, heaven only knows what's on it's way

A cada dia, o amor está aqui para ficar
Every single day, love is here to stay

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Sarah Cracknell / Bob Stanley / Peter Wiggs. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saint Etienne e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção