
WE RIDE
SAINT SATINE
VAMOS NESSA
WE RIDE
Nós vamos nessa, vamos nessa, vamos nessaWe ride, we ride, we ride
Nós vamos nessa, vamos nessa, vamos nessaWe ride, we ride, we ride
É melhor você tentarYou better try
Algo que realmente faz seu coração bater forteSomething really makes your heartbeat go aloud
Faça o que quiser, faça o que quiserDo what you wanna do, do what you wanna do
Você devia tentar, amorYou should give it a try, babe
Só imagina como seria quando você chegarJust imagine how it would feel when you arrive
Faça o que quiser (tudo bem)Do what you wanna do (alright)
Faça o que quiser (o que quiser)Do what you wanna do (what you wanna do)
Cansei desse trânsito, então a gente precisa sair (você sabe)Tired of this traffic, so we gotta get out (you know)
Só sairJust get out
Sair da cidade (cidade), apenas boas energias (apenas)Outta city (city), good vibes only (only)
Agora estamos a caminho da fuga, ahamNow we're on the way to escape, uh-huh
Da meia-noite até o amanhecer, descendo a costa pela beira-marMidnight till sunrise, coast down along the seaside
Vai assim, em diante, em diante, em diante (vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa, é)It goes like on and on and on (we ride, we ride, we ride, yeah)
Conversível importado novinho, meninas, a gente vai sem pararBrand new foreign droptop, girls, we be going nonstop
Vai assim, em diante, em diante, em diante (vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa, é)It goes like on and on and on (we ride, we ride, we ride, yeah)
Nós vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa, vamos nessaWe ride, we ride, we ride, we ride, we ride
É, nós vamos em diante, em diante, em dianteYeah, we going and on and on and on
Não importa se eles nos chamam de jovens e burros (quando sou jovem e burra)Doesn't matter if they call us young and dumb (when I'm young and dumb)
Nós vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa (vamos nessa)We ride, we ride, we ride, we ride, we ride (we ride)
É, nós vamos em diante, em diante, em dianteYeah, we be going and on and on and on
Não importa se eles nos chamam de jovens e burrosDoesn't matter if they call us young and dumb
Cansei desse trânsito, então a gente precisa sair (você sabe)Tired of this traffic, so we gotta get out (you know)
Só sairJust get out
Sair da cidade (cidade), apenas boas energias (apenas)Outta city (city), good vibes only (only)
Agora estamos a caminho da fuga, ahamNow we're on the way to escape, uh-huh
Da meia-noite até o amanhecer, descendo a costa pela beira-marMidnight till the sunrise, coast down along the seaside
Vai assim, em diante, em diante, em diante (vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa, é)It goes like on and on and on (we ride, we ride, we ride, yeah)
Conversível importado novinho (conversível), meninas, a gente vai sem parar (sem parar)Brand new foreign droptop (droptop), girls, we be going nonstop (nonstop)
Vai assim, em diante, em diante, em diante (vamos nessa, vamos nessa, vamos nessa, é)It goes like on and on and on (we ride, we ride, we ride, yeah)
Nós vamos nessaWe ride
Nós vamos nessa, vamos nessa, vamos nessaWe ride, we ride, we ride
Nós vamos nessa, vamos nessa, vamos nessaWe ride, we ride, we ride



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SAINT SATINE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: