Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 278

Lady Margaret

Sainte Marie Buffy

Letra

Dama Margarida

Lady Margaret

Certa manhã, doce William se levantouSweet William rose one morning bright
E se vestiu de azulAnd dressed himself in blue
"Vem me contar do amor perdido"Come tell to me the long lost love
Entre a Dama Margarida e você"Between Lady Margaret and you"

"Não conheço mal algum da Dama Margarida," disse ele"I know no harm of Lady Margaret," said he
"E espero que ela não conheça de mim"And I hope she knows none of me
Mas amanhã de manhã, antes das oito horasBut tomorrow morning before eight o'clock
A Dama Margarida será minha noiva"Lady Margaret my bride shall be"

Enquanto a Dama Margarida estava em seu quarto altoAs Lady Margaret was in her chamber high
Pentear seu cabeloA-combing up her hair
Ela avistou doce William e sua noivaShe spied sweet William and his bride
Enquanto se aproximavam da igrejaAs they to the church drew near

Ela jogou seu pente de marfimShe threw down her ivory comb
E jogou o cabelo para trásAnd tossed back her hair
E de dentro do quarto saiu uma bela damaAnd from the room a fair lady came
Que não foi mais vista aliThat was seen in there no more

O dia se foi e a noite chegouThe day being gone and the night being come
Quando a maioria dos homens dormiaWhen most men were asleep
Doce William avistou o fantasma da Dama MargaridaSweet William spied Lady Margaret's ghost
De pé aos pés da sua camaA-standing at his bed feet

"Como você gosta da sua cama?" ela disse"How do you like your bed?" she said
"E como você gosta do seu lençol?"And how do you like your sheet?
E como você gosta da bela damaAnd how do you like the fair lady
Que dorme em seus braços?"That lies in your arms asleep?"

"Gosto muito da minha cama," disse ele"Very well do I like my bed," said he
"Gosto muito do meu lençol"Very well do I like my sheet
Mas gosto mais da bela damaBut better do I like the fair lady
Que está de pé aos pés da minha cama"That is standing at my bed feet"

A noite se foi e o dia chegouThe night being gone and the day being come
Quando a maioria dos homens acordavaWhen most men were awake
Doce William disse que estava perturbado na cabeçaSweet William said he was troubled in his head
Por causa de um sonho que teve na noite passadaFrom a dream he had last night

Ele chamou suas cansadas donzelasHe called his weary waiting maids
Uma, duas, trêsBy one, by two, by three
E por último, com o consentimento da noivaAnd last of all, with his bride's consent
Ele foi ver a Dama MargaridaLady Margaret he went to see

Ele foi até a porta da salaHe went unto the parlor door
Bateu até fazer barulhoHe knocked until he made things ring
Mas ninguém estava tão pronto quanto seu próprio irmão queridoBut none was so ready as her own dear brother
Para se levantar e deixá-lo entrarTo arise and let him in

"A Dama Margarida está na sala?" disse ele"Is Lady Margaret in the parlor?" said he
"Ou está no corredor"Or is she in the hall
Ou está em seu quarto altoOr is she in her chamber high
Entre as damas alegres?"Among the gay ladies all?"

"A Dama Margarida não está na sala," disse ele"Lady Margaret is not in the parlor," said he
"Ela não está no corredor"She is neither in the hall
Ela está em seu caixãoShe is in her coffin
E deitada junto à parede"And a-lying by the wall"

"Desfaça, desfaça, esses lençóis brancos como leite"Tear down, tear down, those milk white sheets
Eles são feitos de seda tão finaThey are made of silk so fine
Para que eu possa beijar a bochecha da Dama MargaridaThat I may kiss Lady Margaret's cheek
Pois muitas vezes ela beijou a minha"For ofttimes she has kissed mine"

O primeiro que ele beijou foi sua bochecha rosadaThe first that he kissed was her rosy cheek
O próximo foi seu queixo com covinhaThe next was her dimpled chin
O último de todos foi seus lábios frios como barroThe last of all was her clay-cold lips
Que perfuraram seu coração por dentroThat pierced his heart within

"Desfaça, desfaça esses lençóis brancos como leite"Tear down, tear down those milk white sheets
Eles são feitos de seda tão finaThey are made of silk so fine
Hoje eles estão ao redor do corpo da Dama MargaridaToday they hang around Lady Margaret's corpse
E amanhã estarão ao redor do meu"And tomorrow they will hang around mine"

A Dama Margarida morreu de puro, puro amorLady Margaret died of pure, pure love
Doce William morreu de tristezaSweet William died of sorrow
Eles estão enterrados em um mesmo cemitérioThey are buried in one burying ground
Lado a lado, juntosBoth side and side together

De seu túmulo cresceu uma rosa vermelhaOut of her grave grew a red rose
E do dele, um espinheiroAnd out of his a briar
Eles cresceram em um nó verdadeiro de amantesThey grew in a twining true lover's knot
A rosa e o espinheiro verdeThe rose and the green briar




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sainte Marie Buffy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção