Transliteração e tradução geradas automaticamente

Paprika
Maaya Sakamoto
Páprica
Paprika
Ei, você
ねえ@きみ
nee@kimi
sua silhueta por trás é tão fofa
うしろすがたがまじめでかわいい
ushirosugata ga majimede kawaii
mesmo com o verão acabando, você ainda está com aquele curry de verão?
なつがおわったのになつやさいカレー
natsu ga owatta no ni natsuyasai karee?
paprica vermelha e amarela
あかやきいろしたぱぷりか
aka ya kiiroshita papurika
a mais picante do mundo
せかいでいちばんのからさ
sekai de ichiban no karasa
se eu for atrás disso
ついきゅうするって
tsuikyuu suru tte
pra mim não é problema nenhum
わたしならぜんぜんもんだいないけど
watashi nara zenzen mondai nai kedo
mas não fique chorando por conta própria, tá?
じぶんでないたりしないでね
jibun de naitarishinaide ne
nós dois somos feitos da mesma comida
わたしたちはおんなじたべものに作られてる
watashi-tachi wa onnaji tabemono de tsukurareteru
sempre nas tardes de sábado
どようのひるさがりいつも
doyou no hirusagari itsumo
é por isso que estamos juntos
こうしていっしょにいるから
koushite issho ni iru kara
Ei, você
ねえ@きみ
nee@kimi
a palavra felicidade existe
しあわせってことばそんざいするのは
shiawase tte kotoba sonzai suru no wa
porque os amantes se satisfazem
こいびとどうしがくうふくみたして
koibito doushi ga kuufuku mitashite
pode ser para confirmar o momento
たしかめあうときのためかも
tashikameau toki no tame ka mo
seria bom se pudéssemos viver só com a mesma comida, né?
おんなじものだけたべていきてゆけたらいいのにね
onnaji mono dake tabete ikite yuketara ii no ni ne
se assim for, será que nós dois nos aproximaríamos mais?
そうしたらふたりはもっとちかづけるかな
sou shitara futari wa motto chikadzukeru ka na
corpo e coração
こころも@からだも
kokoro mo@karada mo
você, que já está tão feliz
できあがり@ふりかえる@きみはもう@うれしそう
dekiagari@furikaeru@kimi wa mou@ureshisou
com cara de criança, como se tivesse ganhado um prêmio...
こどもみたいに@かちほこったようなかおして
kodomo mitai ni@kachihokotta you na kao shite
nós dois somos feitos da mesma comida
わたしたちはおんなじたべものに作られてる
watashi-tachi wa onnaji tabemono de tsukurareteru
sempre nas tardes de sábado, estamos juntos, né?
どようのひるさがりいつもいっしょにいるからね
doyou no hirusagari itsumo issho ni iru kara ne
seria bom se pudéssemos viver só com a mesma comida, né?
おんなじものだけたべていきてゆけたらいいのにね
onnaji mono dake tabete ikite yuketara ii no ni ne
se assim for, será que nós dois nos aproximaríamos mais?
そうしたらふたりはもっとちかづけるかな
sou shitara futari wa motto chikadzukeru ka na
hoje mais do que nunca
いまより
ima yori
mais do que qualquer um.
だれより
dare yori



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maaya Sakamoto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: