395px

-Pedaço ~ Uma canção de adeus-

Maaya Sakamoto

Scrap ~ Wakare no Uta

これがかなしいできごとならば やがてすてさるためにあると
Kore ga kanashii dekigoto naraba yagate sutesaru tame ni aru to
もういちど、いちど、みみもとでささやいてほしい
Mou ichido, ichido, mimi moto de sasayaite hoshii

きみとくらしたふうけいには むきだしのきずがむすうにあり
Kimi to kurashita fuukei ni wa mukidashi no kizu ga musuu ni ari
しょうしょうのかぜでしみるからまだないたりしてる
Shoushou no kaze de shimiru kara mada naitarishiteru

いつかとれかけたままでほっといた
Itsuka torekaketa mama de houttoita
ふるぎのジャケットのボタン かえりみちやくしてた それきり
Furugi no JAKETTO no BOTAN kaerimichi yakushiteta sorekiri

ゆめにのまれてく つかれきったこえが
Yume ni nomareteku tsukarekitta koe ga
うばいさらうしゃりんのように せんろをかける
Ubaisaru sharin no youni senro wo kakeru
いしころみたいに おきざりにされたのは
Ishikoro mitai ni okisari ni sareta no wa
きみでもなく わたしでもなくて
Kimi demo naku watashi demo nakute
じょうできなうそついていた あの日のふたり
Joudekina uso tsuite ita ano hi no futari

あれがかけがえないきせつならば いまもけしさることはできない
Are ga kakegaenai kisetsu nara ima mo keshisaru koto wa dekinai
もうにどと、にどと、さわれないねつとなつもり
Mou nido to, nido to, sawarenai netsu to nukumori

つかいはたしたあいのことば まよいてばなしたいみのおきば
Tsukaihatashita ai no kotoba mayoi tebanashita imi no okiba
きみのためできることなんてきっとなにもなかった
Kimi no tame dekiru koto nante kitto nanimo nakatta

きづくとはきずつくこと、だとおもう
Kizuku to wa kizutsuku koto, dato omou
みちばたにすてられたごみのきよらかなたましい
Michibata ni suterareta gomi no kiyorakana tamashii

はばたけ
Habatake
ろくでなしのうた ゆめおいびとはいく
ROKUDENASHI no uta yume oibito wa iku
おれそうなこころのこえ せんろをわたる
Ore souna kokoro no koe senro wo wataru
かけちがえたボタン
Kakechigaeta BOTAN
すれちがうこころのおと
Surechigau kokoro no oto
べんかいをしないあの日は ふゆぞらににて
Benkai wo shinai ano hi wa fuyuzora ni nite
とうめいにかがやいている
Toumei ni kagayaite iru
とうめいにかがやいている
Toumei ni kagayaite iru

きみらしくあれ じぶんのために
Kimi rashiku are jibun no tame ni

ゆめにのまれてく つかれきったこえが
Yume ni nomareteku tsukarekitta koe ga
うばいさらうしゃりんのように せんろをかける
Ubaisaru sharin no youni senro wo kakeru
ろくでなしのうた ゆめおいびとはいく
ROKUDENASHI no uta yume oibito wa iku
けがれなきあしたはくる
Kegare naki ashita wa kuru
なもなきよるに
Na mo naki yoru ni
あいしてる そんなかんてんなひとことが
Aishiteru sonna kantenna hitokoto ga
ほしいから それでもいきる
Hoshii kara soredemo ikiru
わたしたちはいく
Watashitachi wa iku
あいときぼうのものがたり
Ai to kibou no monogatari
あいときぼうのものがたり
Ai to kibou no monogatari

-Pedaço ~ Uma canção de adeus-

Eu te quero para sussurrar uma vez mais em meu ouvido, uma vez mais,
Que este triste caso se rompeu a muito tempo atras

Existem incontáveis feridas abertas no lugar em que eu vivi com você
E eu ainda choro porque elas doem no vento suave

Desde que eu perdi um botão de uma jaqueta velha
Que eu tinha deixado meio-perdido no caminho de casa no outro dia

Sufocadas por sonhos, nossas vozes cansadas,
estão correndo nas trilhas como uma roda roubada
Nem mesmo você nem mim
Fomos deixados para trás como pedars
Ambos dissemos tais lindas mentiras aquele dia

Se a indisfarsável paixão e o calor são preciosas estações
Então eles nunca irão, nunca desaparecerão outra vez, igual agora

Estas gastas palavras de amor são lugares para os significados que levaram nossas dúvidas
Certamente não havia nada que eu podesse fazer por você

Eu acho que encontrando uma alma pura como lixo
Lançada na margem da estrada é algo que machuca

Voe
Uma imprestável canção, botões que não se juntam
A voz do meu coração atravessa as trilhas
Botões que não puderam se juntar (ou fazer par)
O eco dos corações que passam um pelo outro
Aquele indesculpável dia se assemelha ao céu de inverno
Está brilhando claramente
Está brilhando claramente

Seja como você mesmo para sua própria causa

Sufocadas por sonhos, nossas vozes cansadas,
estão correndo nas trilhas como uma roda roubada
Uma imprestável canção botões que não se juntam
Um puro amanhã virá
Em uma noite sem nome
Eu te amo; Eu ainda vivo
Porque eu quero tais simples palavras
Nós iremos para
Uma história de amor e esperança
Uma história de amor e esperança