Transliteração gerada automaticamente

More Than Words
Maaya Sakamoto
Mais Que Palavras
More Than Words
Então “você” está lá
そこにいるきみは
Soko ni iru kimi wa
E agora “você” não está lá sozinho
いまだけの、きみじゃない
Ima dake no, kimi ja nai
Nós vivemos junto com todas as alegrias
きょうまでのよろこびや
Kyou made no yorokobi ya
E tristezas incontáveis que você encontrou
かなしみといっしょにいきてる
Kanashimi to issho ni ikiteru
Definitivamente está tudo bem em não dizer o que há de mais importante
いちばんたいせつなことはけしていわなくていい
Ichiban taisetsu na koto wa keshite iwanakute ii
Este céu, o som das folhas caindo, o mundo sabe de tudo.
このそらやゆれるはおとやせかいがぜんぶしってる
Kono sora ya yureru haoto ya sekai ga zenbu shitteru
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Nos tornamos adultos, não foi?
おとなになったんだね
Otona ni natta nda ne
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Apenas um pouco
すこしだけ
Sukoshi dake
Em mais de cem palavras, tem algo que eu quero te dizer
100のことばよりつたえたいことがある
100 no kotoba yori tsutaetai koto ga aru
Em mais de cem palavras, eu acredito que poderei transmitir à você
100のことばよりつたわるとしんじている
100 no kotoba yori tsutawaru to shinjite iru
Mesmo que eu estivesse perto de você
なみだもふけるくらいに
Namida mo fukeru kurai ni
O suficiente para enxugar suas lágrimas
いつでもちかくにいたはずなのに
Itsudemo chikaku ni ita hazu na no ni
Não fui capaz de perceber nada
わたしはきみのくるしみやふるえに
Watashi wa kimi no kurushimi ya furue ni
Da sua dor e tremor
なにひとつきづけなかった
Nani hitotsu kizukenakatta
Porque o que realmente importa é como uma chama passageira
ほんとうにたいせつなものはちいさなほのおのようにはかない
Hontou ni taisetsu na mono wa chiisa na honoo no you ni hakanai
Que irá se apagar se não protegê-la com ambas as mãos
かぜがけしてしまわないようにふたつのてをかざすよ
Kaze ga keshite shimawanai you ni futatsu no te wo kazasu yo
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Você ficou completamente só, não é?
ひとりになったんだね
Hitori ni natta nda ne
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Aonde quer que se vá...
どこまでも
Dokomademo
Em mais de cem palavras, tem algo que eu quero te dizer
100のことばよりつたえたいことがある
100 no kotoba yori tsutaetai koto ga aru
Em mais de cem palavras, eu estou pensando apenas em você
100のことばよりきみだけをおもっている
100 no kotoba yori kimi dkae wo omotte iru
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Nos tornamos adultos, não é?
おとなになったんだね
Otona ni natta nda ne
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Apenas um pouco...
すこしだけ
Sukoshi dake
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Você ficou completamente só, não é?
ひとりになったんだね
Hitori ni natta nda ne
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Aonde quer que se vá...
どこまでも
Dokomademo
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Você ficou completamente só, não é?
きみはひとりになったんだね
Kimi wa hitori ni natta nda ne
A “liberdade” não é dolorosa?
じゆうって、せつなくないですか
Jiyuu tte, setsunakunai desu ka ?
Aonde quer que se vá...
どこまでも
Dokomademo
O “você” que está diante dos meus olhos
めのまえのきみは
Me no mae no kimi wa
Agora, agora mesmo, não é “você”
いまの、いまだけの、きみじゃない
Ima no, ima dake no, kimi ja nai
Você está vivendo junto com todas as alegrias
であったいくつものよろこびや
Deatta ikutsu mono yorokobi ya
E tristezas incontáveis que você encontrou
かなしみといっしょにいきてる
Kanashimi to issho ni ikiteru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maaya Sakamoto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: