395px

Estroboscópio no Céu

Sakamoto Maya

Strobe No Sora

ながくてせまいTONNERUをぬけてすぐのまぶしさに
Nagakute semai TONNERU wo nukete sugu no mabushisa ni
にているよ
nite iru yo
しばらくはまだまっしろいせかいなのさ
Shibaraku hamada masshiroi sekai nanosa
こころのじゅんびなんてだれもまっててくれないきが
Kokoro no jyunbi nante daremo mattete kurenai ki ga
ついたときには
tsuita toki ni wa
はじまっていたはてのないものがたり
Hajimatteita hate no nai monogatari

わかってる
Wakatteru
わかってるにぎりつぶしたよわさ
Wakatteru nigiri tsubushita yowasa
そんなときにきこえたあの音はなんだった
Sonna toki ni kikoeta ano oto wa nandatta

どこからきこえてるの
Dokokara kikoeteru no
だれがよびとめてるの
Dare ga yobi tometeru no
それはたしかにみゃくをうつ
Sore wa tashika ni myaku wo utsu
からだからあふれでたいのちの音
Karada kara afuredeta inochi no oto
ゆめをかなえるひとは
Yume wo kanaeru hito wa
あいされているひとは
Ai sarete iru hito wa
よろこびとおなじいたみを
Yorokobi to onaji itami wo
ぜんしんでうけとめてたたかってるんだ
Zenshin de uketomete tatakatterunda

ながくてせまいTONNERUをぬけてすぐのまぶしさに
Nagakute semai TONNERU wo nukete sugu no mabushisa ni
にているよ
nite iru yo
くものきれまにあたらしいかぜのみち
Kumo no kirema ni atarashii kaze no michi

ふいにむねをたたいたあの音はなんだった
Fui ni mune wo tataita ano oto wa nandatta

だれかをたよればいい
Dareka wo tayoreba ii
もっとしんじればいい
Motto shinjireba ii
そうささやきかけるように
Sou sasayaki kakeru youni
くりかえしなりひびくいのちの音
Kurikaeshi nari hibiku inochi no oto
にじがきえてしまうこと
Niji ga kiete shimau koto
ぬれたつちがあること
Nureta tsuchi ga aru koto
みすごしていたきせきほど
Misugoshite ita kiseki hodo
なによりもうつくしくかがやいていた
Nani yori mo utsukushiku kagayaite ita

ゆるされたきがしたうまれてきたこと
Yurusareta ki ga shita umarete kita koto

ゆめをかなえるひとは
Yume wo kanaeru hito wa
あいされているひとは
Ai sarete iru hito wa
よろこびとおなじいたみを
Yorokobi to onaji itami wo
ぜんしんでうけとめてたたかってるんだ
Zenshin de uketomete tatakatterunda

ながくてせまいTONNERUをぬけてすぐのまぶしさに
Nagakute semai TONNERU wo nukete sugu no mabushisa ni
にているよ
nite iru yo
しばらくはまだまっしろいせかいなのさ
Shibaraku hamada masshiroi sekai nanosa

Estroboscópio no Céu

Passando por um túnel longo e estreito, logo me deparo com um brilho
É como se eu estivesse
Por um tempo, um mundo totalmente branco
Quando percebi que ninguém estava esperando
Pela preparação do coração
Já havia começado uma história sem fim

Eu sei
Eu sei da fraqueza que aperta
Naquele momento, que som era aquele que eu ouvi?

De onde vem esse som?
Quem está chamando?
Isso com certeza bate no meu coração
Um som de vida que transborda do corpo
A pessoa que realiza os sonhos
A pessoa que é amada
Recebe a mesma dor que a alegria
E luta com todo o ser

Passando por um túnel longo e estreito, logo me deparo com um brilho
É como se eu estivesse
No espaço entre as nuvens, um novo vento sopra

De repente, que som era aquele que bateu no meu peito?

É bom se apoiar em alguém
É bom acreditar mais
Para que eu possa sussurrar assim
Repetindo, ecoando o som da vida
O fato de que o arco-íris desaparece
E que a terra molhada existe
O milagre que eu deixei passar
Brilhava mais bonito do que tudo

Senti que era permitido, que eu tinha nascido

A pessoa que realiza os sonhos
A pessoa que é amada
Recebe a mesma dor que a alegria
E luta com todo o ser

Passando por um túnel longo e estreito, logo me deparo com um brilho
É como se eu estivesse
Por um tempo, um mundo totalmente branco.

Composição: Sakamoto Maaya