あなたのすべて (anata no subete)
もうどこへも行かないで お願いです
mou doko e mo ikanai de onegai desu
とてもひとりでは 明日から 歩けないのです
totemo hitori de wa ashita kara arukenai no desu
あなたの手 あなたの目 あなたの胸
anata no te anata no me anata no mune
いいえそのすべて近くに 感じたい私です
ii e sono subete chikaku ni kanjitai watashi desu
そっと重ねたあなたのくちづけを
sotto kasaneta anata no kuchizuke wo
愛と思ってもいいのでしょうか
ai to omotte mo ii no deshou ka
むらさきの夜に白い花が咲いて
murasaki no yoru ni shiroi hana ga saite
そして季節が春になって行ったのです
soshite kisetsu ga haru ni natte itta no desu
手を出せば指先が ふれる場所に
te wo daseba yubisaki ga fureru basho ni
いつもいてくれる あなたで あればいいのです
itsumo ite kureru anata de areba ii no desu
わがままを 責めないで お願いです
wagamama wo semenaide onegai desu
だけどそれ以外何にも 望まない私です
dakedo sore igai nan ni mo nozomanai watashi desu
強く握ったあなたの手のひらに
tsuyoku nitta anata no te no hira ni
明日を信じてもいいのでしょうか
ashita wo shinjite mo ii no deshou ka
あたたかい風に長い髪がゆれて
atatakai kaze ni nagai kami ga yurete
そして季節が春になって行ったのです
soshite kisetsu ga haru ni natte itta no desu
むらさきの夜に白い花が咲いて
murasaki no yoru ni shiroi hana ga saite
そして季節が春になって行ったのです
soshite kisetsu ga haru ni natte itta no desu
Tudo Sobre Você
Não vá a lugar nenhum, por favor
Sozinho não consigo andar a partir de amanhã
Sua mão, seu olhar, seu peito
Não, eu quero sentir tudo isso perto de mim
O seu beijo suave que eu sobrepus
Posso considerar isso amor?
Na noite roxa, flores brancas estão florescendo
E então a estação se tornou primavera
Se eu estender a mão, onde meus dedos tocam
Você sempre estará lá, e isso é tudo que eu quero
Não me culpe por ser egoísta, por favor
Mas eu não desejo nada além disso
Na palma da sua mão, que eu apertei com força
Posso acreditar no amanhã?
Com o vento quente, meu cabelo longo balança
E então a estação se tornou primavera
Na noite roxa, flores brancas estão florescendo
E então a estação se tornou primavera