海鳴り (uminari)
海鳴りが寂しがる夜は
uminari ga sabishigaru yoru wa
古い時計が泣いてなだめる
furui tokei ga naite nadameru
遠く過ぎて行った者たちの
tooku sugite itta monotachi no
声を真似して呼んでみせる
koe wo mane shite yonde miseru
覚えてるよ覚えてるよ
oboeteru yo oboeteru yo
この足元ではしゃいでいたね
kono ashimoto de hashaide ita ne
覚えてるよ覚えてるよ
oboeteru yo oboeteru yo
時計だけが約束を守る
tokei dake ga yakusoku wo mamoru
海鳴りよ海鳴りよ
uminari yo uminari yo
今日もまたお前と私が残ったね
today mo mata omae to watashi ga nokotta ne
海鳴りよ海鳴りよ
uminari yo uminari yo
今日またお前と私が残ったね
today mata omae to watashi ga nokotta ne
見てごらん今歩いてゆく
mite goran ima aruite yuku
あんなふたりを昔みたね
anna futari wo mukashi mita ne
そして今日は明日は誰が
soshite kyou wa ashita wa dare ga
私のねじを巻いてくれるだろう
watashi no neji wo maite kureru darou
忘れないで忘れないで
wasurenai de wasurenai de
叫ぶ声が今も聞こえてる
sakebu koe ga ima mo kikoeteru
忘れないよ忘れないよ
wasurenai yo wasurenai yo
時計だけが約束を守る
tokei dake ga yakusoku wo mamoru
海鳴りよ海鳴りよ
uminari yo uminari yo
今日もまたお前と私が残ったね
today mo mata omae to watashi ga nokotta ne
海鳴りよ海鳴りよ
uminari yo uminari yo
今日もまたお前と私が残ったね
today mo mata omae to watashi ga nokotta ne
Rugido do Mar
Na noite em que o rugido do mar se sente sozinho
Um velho relógio chora e tenta acalmar
Imita as vozes de quem já se foi
E tenta nos chamar de volta
Eu lembro, eu lembro
Você estava se divertindo aqui aos meus pés
Eu lembro, eu lembro
Só o relógio mantém a promessa
Rugido do mar, rugido do mar
Hoje mais uma vez, só nós dois ficamos
Rugido do mar, rugido do mar
Hoje mais uma vez, só nós dois ficamos
Olhe, agora estão caminhando
Aqueles dois que vimos no passado
E hoje, amanhã, quem será
Que vai dar corda no meu relógio?
Não se esqueça, não se esqueça
A voz que grita ainda ecoa
Eu não vou esquecer, eu não vou esquecer
Só o relógio mantém a promessa
Rugido do mar, rugido do mar
Hoje mais uma vez, só nós dois ficamos
Rugido do mar, rugido do mar
Hoje mais uma vez, só nós dois ficamos