Transliteração e tradução geradas automaticamente

わたしの早春賦 (watashi no soushun fu)
Sakurada Junko
Minha Canção de Primavera
わたしの早春賦 (watashi no soushun fu)
Quando abri a janela, um brotinho tão fofo
窓をあけたら 可愛いつぼみ
mado wo aketara kawaii tsubomi
Disse que a primavera chegou, olha só
春が来たよと つげました
haru ga kita yo to tsuge mashita
A roda d'água na floresta faz tum-tum-tum
森の水車が コトコトなります
mori no suisha ga kotokoto narimasu
Alguém me chama, além das nuvens
誰か呼んでる 雲の向うに
dareka yonderu kumo no mukou ni
Vou deixar a saia longa pra lá, lá lá lá
長いスカートは ルルルルすてましょう
nagai sukaato wa rurururu sutemashou
Vou deixar a chave do quarto pra lá, lá lá lá
お部屋の鍵も ルルルルすてましょう
obe ya no kagi mo rurururu sutemashou
Logo logo você vem, já escuto seus passos
もうすぐ来るわ あなたの足音
mou sugu kuru wa anata no ashioto
Olha, olha, olha, dá pra ouvir, né?
ホラホラホラ 聞こえるでしょう
hora hora hora kikoeru deshou
Sendo levada pelo vento, me viro pra trás
風に誘われ 振り向く私に
kaze ni sasoware furimuku watashi ni
A luz da primavera brinca comigo
春の光りが たわむれる
haru no hikari ga tawamureru
Que mundo será que me espera, hein?
どんな世界が 私を待つのよ
donna sekai ga watashi wo matsu no yo
Fico com as bochechas vermelhas, encolho os ombros
頬を赤らめ 肩をすくめる
ho wo akaramete kata wo sukumeru
Vou deixar o casaco velho pra lá, lá lá lá
古い上衣は ルルルルすてましょう
furui uwagi wa rurururu sutemashou
As lágrimas de ontem também vou deixar pra lá, lá lá lá
きのうの涙も ルルルルすてましょう
kinou no namida mo rurururu sutemashou
No dia em que eu crescer, sua imagem vai
大人になる日 あなたの姿が
otona ni naru hi anata no sugata ga
Olha, olha, olha, já tá vindo correndo
ホラホラホラ 走って来るわ
hora hora hora hashitte kuru wa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sakurada Junko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: