Tradução gerada automaticamente
Strange Day In Berlin
Sally Oldfield
Dia Estranho em Berlim
Strange Day In Berlin
Diga a ele que eu vim, eu estava aqui, eu tinha tanto para contar
Tell him I came, I was here, I had so much to tell
Diga a ele que me importo, mas diga adeus, desejo-lhe bem
Tell him I care, but tell him goodbye, I wish him well
É uma noite fresca de primavera, mas há uma chuva forte
It's a cool spring night but there's a driving rain
Chorando: Não solte! Você vai sentir a dor
Crying: Don't let go! You're gonna feel the pain
Oh, é um dia estranho em Berlim!
Oh, it's a strange day in Berlin!
As nuvens pairam pesadas no vento
The clouds hang heavy on the wind
Há algo impedindo-as de se transformarem em chuva
There's something holding them from breaking into rain
É um dia estranho em Berlim!
It's a strange day in Berlin!
Não há risos aqui
There is no laughter here at all
Há algo impedindo você e eu de
There's something holding you and me from
Ver a luz das estrelas na parede
Seeing the starlight on the wall
Diga a ele que eu assisti a partir deste café
Tell him I watched from this cafe
Eu esperei o dia todo
I waited all day
Até que o garçom pensou que eu era um espião
Till the waiter thought I was a spy
Eu podia ver isso em seus olhos
I could see it in his eyes
E diga a ele que sou forte e meu coração vai se curar
And tell him I'm strong and my heart will mend
Oh, eu sei que nunca mais nos encontraremos
Oh, I know we'll never meet again
Oh, é um dia estranho em Berlim!
Oh, it's a strange day in Berlin!
As nuvens pairam pesadas no vento
The clouds hang heavy on the wind
Há algo impedindo-as de se transformarem em chuva
There's something holding them from breaking into rain
É um dia estranho em Berlim!
It's a strange day in Berlin!
Não há risos aqui
There is no laughter here at all
Há algo impedindo você e eu de
There's something holding you and me from
Ver a luz das estrelas na parede
Seeing the starlight on the wall
Diga a ele que o acordo está sendo fechado, eles vão assinar
Tell him the deal is going through, they're gonna sign
Diga a ele que eles atravessaram a fronteira no último minuto
Tell him they made it across the border just in time
Mas não diga a ele que eu deitei minha cabeça e chorei
But don't tell him I laid my head down and cried
Quando eu soube que era um adeus
When I knew this was goodbye
Oh, é um dia estranho em Berlim!
Oh, it's a strange day in Berlin!
As nuvens pairam pesadas no vento
The clouds hang heavy on the wind
Há algo impedindo-as de se transformarem em chuva
There's something holding them from breaking into rain
É um dia estranho em Berlim!
It's a strange day in Berlin!
Não há risos aqui
There is no laughter here at all
Há algo impedindo você e eu de
There's something holding you and me from
Ver a luz das estrelas na parede
Seeing the starlight on the wall
É um dia estranho em Berlim!
It's a strange day in Berlin!
Não há risos aqui
There is no laughter here at all
Há algo impedindo você e eu de
There's something holding you and me from
Ver a luz das estrelas na parede
Seeing the starlight on the wall
É um dia estranho em Berlim!
It's a strange day in Berlin!
Não há risos aqui
There is no laughter here at all
Há algo impedindo você e eu de
There's something holding you and me from
Ver a luz das estrelas na parede
Seeing the starlight on the wall
É um dia estranho em Berlim!
It's a strange day in Berlin!
Não há risos aqui
There is no laughter here at all
Há algo impedindo você e eu de
There's something holding you and me from
Ver a luz das estrelas na parede
Seeing the starlight on the wall
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sally Oldfield e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: