Tradução gerada automaticamente

CRACKERS
Salmo
BISCOITOS
CRACKERS
Eu não tenho uma Glock, nem gangueIo non c'ho la Glock, no gang
Não, não estou no topo da modaNo, non sono al top del trend
Não passei um dia na cadeiaNon ho fatto un giorno di galera
E nunca fumei crackE non ho mai fumato crack
Quem pode se tornar alguémChi può diventare qualcuno
Sem nunca atirar em ninguém?Senza mai sparare a nessuno?
Você não passou um dia de carreiraNon hai fatto un giorno di carriera
(Como você conseguiu se tornar uma estrela?)(Co-co-come hai fatto a diventare una star?)
Pista de dança hipnotizada quando eu começo o grooveIper dancefloor quando innesco il groove
É fácil pra mim como roubar do LouvreMi viene facile come rubare al Louvre
Neve no deserto, Anggun, zero baseado com o drumNeve nel Sahara, Anggun, zero canne col drum
Buscando meu nirvana, In BloomCerco il mio nirvana, In Bloom
Andando na Lua como StingWalkin' in the Moon come Sting
Quando você vê a polícia, parece um filme que vai estrearQuando vedi la police, sembra un film coming soon
Nada de rum, nem tequila bum bumNiente rum, no tequila bum bum
Ou eu me torno Tim Roth nos malditos Quatro QuartosO divento Tim Roth nel fottuto Four Rooms
Minhas bolas estão cheirando, tenho erva na cuecaMi profumano le palle, ho l'erba nelle mutande
Caminho com três pernas, acho que é um GarpezCammino a tre gambe, credo che sia un Garpez
Estou delirando no supermercado com os olhos vermelhosSto delirando al supermarket con gli occhi rossi
Corto a curva como Marquez e RossiTaglio la curva come Marquez e Rossi
Deixa eu fumar, sou o príncipe de GalesFammi fumare, sono il principe del Galles
Ninguém puxa as cordas, faço música sem fioNessuno muove i fili, faccio musica wireless
Estou aqui pra te fazer chorarIo sono qui per farti piangere
Até você ver seu rosto refletido nas poçasFino a che non vedi la tua faccia riflessa nelle pozzanghere
Eu não tenho uma Glock, nem gangueIo non c'ho la Glock, no gang
Não, não estou no topo da modaNo, non sono al top del trend
Não passei um dia na cadeiaNon ho fatto un giorno di galera
E nunca fumei crackE non ho mai fumato crack
Quem pode se tornar alguémChi può diventare qualcuno
Sem nunca atirar em ninguém? (Ninguém)Senza mai sparare a nessuno? (Nessuno)
Você não passou um dia de carreiraNon hai fatto un giorno di carriera
(Como você conseguiu se tornar uma estrela?)(Co-co-come hai fatto a diventare una star?)
Ok, você está por aí há um tempo, eu te devo um pouco de respeitoOkay, sei in giro da un pezzo, ti devo un po' di stima
Você é como Michael Jackson, mas o de Latina (prr)Sei come Michael Jackson, ma quello di Latina (prr)
Quer ser o rapper de rua com a bunda de foraVuoi fare il rapper di strada con il culo di fuori
Foda-se Tony Montana, melhor TonyPitonyFanculo Tony Montana, meglio TonyPitony
Sua parada não me desce, não entraLa tua roba non mi fa, non mi scende giù
Eu sou um pouco Rino Gaetano, não te reggae maisIo sono un po' Rino Gaetano, nun te reggae cchiù
Eh, não te reggae maisEh, nun te reggae cchiù
Notas roxas, vermelhas, amarelas, verdes, azuisBanconote viola, rosse, gialle, verdi, blu
Ventilador no mundo quando esquentaVentilatore sul mondo quando si surriscalda
Quando era moleque, tinha um sonho com os bolsos furadosDa ragazzino avevo un sogno con i buchi in tasca
Do que você precisa? De mais contas no banco?Di cosa c'hai bisogno? Di altri conti in banca?
A resposta é sempre o que te bastaLa risposta è sempre quello che ti basta
Ou você faz discursos existenciais mais que Joe RoganO fai discorsi esistenziali più di Joe Rogan
Ou um curso espiritual tipo sem drogasOppure un corso spirituale tipo no droga
Quem encontra Deus aos quarenta tem problemas com cocaChi trova Dio a quarant'anni ha problemi di coca
Ou precisa se perdoar por algoO deve farsi perdonare qualcosa
Eu não tenho uma Glock, nem gangueIo non c'ho la Glock, no gang
Não, não estou no topo da modaNo, non sono al top del trend
Não passei um dia na cadeiaNon ho fatto un giorno di galera
E nunca fumei crackE non ho mai fumato crack
Quem pode se tornar alguém (quem?)Chi può diventare qualcuno (chi?)
Sem nunca atirar em ninguém?Senza mai sparare a nessuno?
Você não passou um dia de carreiraNon hai fatto un giorno di carriera
(E como você conseguiu se tornar uma estrela?)(E come hai fatto a diventare una star?)
Lebon no micLebon al mic
Eh, um tiro sóEh, one shot
Tudo de uma vezTutto d'un fiato



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salmo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: