Les Chemins de L'ombre
Un autre pas, j’espère
Avant de tomber au sol
Avant de n’être plus rien qu’un bout d’éclat
Qui défiera le jour de se rel’ver malgré le froid
Un autre cri, j’espère
Avant de perdre la voix
Avant de n’avoir rien d’autre à écouter
Que l’ennui au fond de nous qui garde de sa volonté
Un autre pas, j’espère
Avant les chemins de l’ombre
Un autre cri, j’espère
Avant la blessure des hommes
Un coup de chance espère
Lier l’âme et la peau
Enterrer le bruit, abattre son écho
Pour que la nuit gagne son obscurité par les fous
Un coup de chance espère
Paver les chemins de l’ombre
Un coup de chance espère
Soigner la blessure des hommes (des hommes)
Caminhos da Sombra
Mais um passo espero
Antes de cair no chão
Antes de ser apenas um pedaço de brilho
Quem desafiará o dia a levantar apesar do frio
Outro choro espero
Antes de perder minha voz
Antes que eu não tenha mais nada para ouvir
Que o tédio dentro de nós mantenha sua vontade
Mais um passo espero
Antes dos caminhos escuros
Outro choro espero
Antes de lesões masculinas
Um acaso espera
Alma e pele obrigatórias
Enterre o barulho, abaixe seu eco
Para que a noite ganhe sua obscuridade pelos loucos
Um acaso espera
Pavimentando os caminhos da sombra
Um acaso espera
Curar a ferida de homens (homens)