
Das Kalte Herz
Saltatio Mortis
O Coração Frio
Das Kalte Herz
Eu vivi uma vez, muitos anos atrásIch lebte einst, vor vielen Jahren,
Na descida da colina dos pinheirosUnten an dem Tannenbühl.
Eu era um jovem queimador de carvãoIch war ein junger Köhler,
Mas a inveja corrompeu meu senso de honraDoch Neid verdarb mein Ehrgefühl.
Desejava apenas fama e riquezaWünschte mir nur Ruhm und Reichtum,
O preço, era com o mesmoDer Preis, der war mit gleich
Então eu me tornei um sacrifícioUnd so wurde ich ein Opfer
Do demônio do reino dos pinheirosDes Dämons aus dem Tannenreich.
Ele arrancou fora meu coração batendoEr riss heraus mein schlagend Herz,
O deteve em um vidroVerwahrte es in einem Glas.
Deu-me um coração de pedraGab mir ein Herz aus Stein
E rapidamente esqueci meu medoUnd schnell ich meine Furcht vergass.
A vida com o coração frioDas Leben mit dem kalten Herzen
Deu-me tudo, levou muitoGab mir alles, nahm so viel.
Conhecido e rico me torneiBekannt und reich bin ich geworden,
Mas eu perdi esse jogoDoch verlor ich dieses Spiel.
Quando o silencio gritante se espalhaWenn schreiend Stille um sich greift,
Quando ouve-se apenas o coração batendoWenn man nur Herzen schlagen hört,
Nenhum som passa para fora do meu peitoDringt kein Laut aus meiner Brust,
Nenhum som que perturba meu silêncioKein Laut, der meine Ruhe stört.
Tornados em pedra, são os sonhosStein geworden sind die Träume,
Tornados em pedra, tão frioStein geworden, so kühl.
Tornadas em pedra, minhas lágrimasStein geworden, meine Tränen,
Tornados em pedra, meus sentimentosStein geworden, mein Gefühl.
Nenhuma alegria me alegraKeine Freude mich erheitert,
Não entendo nenhuma risada, e nenhuma piadaVersteh kein Lachen, keinen Scherz.
Me tornei em pedra mortaBin zu totem Stein geworden,
Como meu coração geladoWie mein kaltes Herz.
Muitos anos mais tarde, eu quisViele Jahre später wollt
Ver meu coração mais uma vezIch mein Herz noch einmal seh'n.
E na cabana do demônioUnd in des Dämons Hütte
Vi 100 vidros em péSah ich hundert Gläser steh'n.
Falava: Mestre, não são coraçõesSprach: "Meister, das sind keine Herzen,
São penas feitos de ceraSind doch nur aus Wachs gemacht.
Nunca peguei meu coraçãoHast mir nie mein Herz genommen,
Pensei imediatamenteHatte mir das gleich gedacht!"
Você pequena criatura, eu lhe ensinarei!"Du kleiner Wicht, ich werd Dich lehren!
Neste vidro, seu verdadeiro coraçãoIn diesem Glas, dein echtes Herz.
Coloque-o de volta em seu corpoNimm es zurück in deinen Leib,
Sinta novamente luxúria e dorFühl noch einmal Lust und Schmerz."
Unido com meu verdadeiro coraçãoVereint mit meinem echten Herz
Corri rapidamenteNahm ich die Beine in die Hand.
Eu fujo tanto quanto puderIch floh soweit mich Wege trugen,
Até encontrar a paz novamenteBis ich wieder Frieden fand.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saltatio Mortis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: