Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 488

Le village

Salvatore Adamo

Letra

A Vila

Le village

Havia uma vila tranquilaIl y avait un village tranquille
E nas suas ruas crianças brincavamEt dans ses rues des enfants qui jouaient
Nos botecos, os velhos faladoresDans les bistrots les vieillards volubiles
Se lembravam de tudo e contavamSe souvenaient de tout et racontaient

Havia a pacífica confusãoIl y avait la paisible pagaille
De pessoas de todos os cantosDes gens venus de tous les horizons
Mesmo que às vezes vivessem na lutaMême s'ils vivaient parfois vaille que vaille
Eles compartilhavam vinho e cançõesIls partageaient le vin et les chansons

Cantávamos para as semeadurasOn chantait pour les semailles
Cantávamos para a colheitaOn chantait pour la moisson
Celebrávamos os casamentosOn fêtait les épousailles
O amor tinha sua estaçãoL'amour avait sa saison
Seria apenas uma ilusão?N'était-ce qu'une illusion?

Um dia, os homens, em sua soberaniaUn jour, les hommes au gré de leur superbe
Confessaram estranhas nostalgiasOnt avoué d'étranges nostalgies
Cada um com seu Deus, seu rei, cada um com seu verboChacun son Dieu, son roi, chacun son verbe
Cada um com seu sangue, seu status, sua pátria-mãeChacun son sang, son rang, sa mère-patrie

E a vila se tornou um campo de batalhaEt le village fut un champ de bataille
E a loucura comandava suas tropasEt la folie dirigeait ses armées
Destruíram-na, reviraram suas entranhasOn le saigna, retourna ses entrailles
E nas suas ruas as crianças caíramEt dans ses rues les enfants sont tombés

Esqueceram as semeadurasOn oublia les semailles
Esqueceram a colheitaOn oublia la moisson
Esquecidos os casamentosOubliées les épousailles
O ódio tinha sua estaçãoLa haine avait sa saison
A morte sempre tem razãoLa mort a toujours raison

Na vila, as casas estão desertasDans le village les maisons sont désertes
Cães errantes esperam pelos ausentesDes chiens errants attendent les absents
Eles estão em outro lugar, onde a grama é bem menos verdeIls sont ailleurs où l'herbe est bien moins verte
Ou em lugar nenhum. Estão pelo menos vivos?Ou nulle part. Sont-ils au moins vivants?

Eu desligo a televisão.J'éteins la télévision.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção