395px

E o tempo parava

Salvatore Adamo

Et le temps s'arrêtait

Tu sautais de page en page
Dans le livre de ma vie
Un peu bohème, un peu sauvage
Tu allais, tu venais, ravie
Tu me quittais sans ambages
Pour revenir encore plus jolie
Tu soufflais quelques nuages
Et tu m'offrais une embellie

{Refrain:}
Et le temps s'arrêtait
Lorsque tu te posais
Chez moi
Chez moi
Le temps, lui, s'arrêtait
Oui mais, toi, tu passais
Pourquoi ?
Pourquoi ?
Tu ne passais jamais qu'en coup de vent
Mais tu me laissais pourtant
De quoi t'aimer
De quoi rêver
Jusqu'à la prochaine fois

Tu m'avais laissé ta malle
Pleine de chiffons, de falbalas
Oui, mais je vivais que dalle
Quand tu n'étais pas dans mes bras

Je suivais sur cartes postales
Les paradis où tu dansais
Et quand parfois ça tournait mal
Tu pleurais, je te consolais

Mais quel supplice de Tantale :
Mon amour pour ton amitié

Un jour, j'ai déposé ta malle
Chez le chiffonnier du quartier
Car j'avais le cœur tout cabossé

{au Refrain}

E o tempo parava

Tu pulavas de página em página
No livro da minha vida
Um pouco boêmia, um pouco selvagem
Tu ias, tu vinhas, radiante
Tu me deixavas sem rodeios
Pra voltar ainda mais linda
Tu sopravas algumas nuvens
E me oferecias um alívio

{Refrão:}
E o tempo parava
Quando tu chegavas
Na minha casa
Na minha casa
O tempo, ele parava
Sim, mas tu passavas
Por quê?
Por quê?
Tu nunca passavas senão como um vento
Mas mesmo assim me deixavas
Motivos pra te amar
Motivos pra sonhar
Até a próxima vez

Tu me deixaste tua mala
Cheia de trapos, de enfeites
Sim, mas eu não vivia nada
Quando tu não estavas nos meus braços

Eu seguia em cartões postais
Os paraísos onde tu dançavas
E quando às vezes tudo ia mal
Tu choravas, eu te consolava

Mas que suplício de Tântalo:
Meu amor pela tua amizade

Um dia, eu deixei tua mala
Na casa do trapo do bairro
Porque meu coração estava todo amassado

{ao Refrão}

Composição: Adamo