Plus tard
Plus tard, beaucoup plus tard, quand je ferai l'appel
De mes amours anciennes, de mes amis perdus
Plus tard, beaucoup plus tard, qui me répondra ?
Qui me fera signe du fond de mon passé ?
J'appellerai l'enfant qui défiait les miroirs
Eh, môme ! J'ai un trou de mémoire
C'était quoi le secret des géants ?
J'appellerai le fou que j'étais à vingt ans
Qu'il me rende un instant
Le goût de mes plus beaux printemps
Plus tard, beaucoup plus tard, dans mon château de cartes
Plus tard, je donnerai le bal aux années mortes
Plus tard, un peu plus tard, je te retrouverai
Toi, mon éternelle et nous pourrons valser
Valser infiniment
Sur les violons d'antan
Un manège d'étoiles tournera au bout du temps
Valser avec la vie
D'hier à aujourd'hui
Du soleil à la pluie
L'amour, la guerre et puis l'oubli
Et tournera le temps
Tiens, revoilà l'enfant
L'enfant qui devient grand
Me laisse pas seul, maman !
Maman !
Mais tarde
Mais tarde, muito mais tarde, quando eu fizer a chamada
Das minhas amores antigas, dos meus amigos perdidos
Mais tarde, muito mais tarde, quem vai me responder?
Quem vai me acenar do fundo do meu passado?
Vou chamar a criança que desafiava os espelhos
Ei, moleque! Tô com um branco na memória
Qual era o segredo dos gigantes?
Vou chamar o doido que eu era aos vinte anos
Que ele me devolva um instante
O gosto das minhas melhores primaveras
Mais tarde, muito mais tarde, no meu castelo de cartas
Mais tarde, eu vou dar o baile para os anos mortos
Mais tarde, um pouco mais tarde, eu vou te encontrar
Você, minha eterna e nós poderemos dançar
Dançar infinitamente
Sobre os violinos de antigamente
Um carrossel de estrelas vai girar no fim do tempo
Dançar com a vida
De ontem até hoje
Do sol à chuva
O amor, a guerra e depois o esquecimento
E o tempo vai girar
Olha, lá vem a criança de novo
A criança que tá crescendo
Não me deixa sozinho, mamãe!
Mamãe!