Berlin ce jour-là
Le drapeau de tes yeux
Flottait dans le ciel de Berlin
Ce jour-là
Des bourgeons farfelus
S'ouvraient aux arbres de l'hiver
Une musique inconnue
Pas militaire... pas militaire
Flânait dans l'air
En liberté enfin
Liebe, liebe
Mon impossible amour
Enfin libre
Il est venu le jour
Tu peux rire et chanter
Plus rien n'arrêtera ta voix
Tu peux même rêver
Toi et moi sous le même toit
Tu m'as tendu les bras
Debout sur le mur de Berlin
Ce jour-là
Comme un radeau
Qui avait vaincu l'océan
A la force de l'espoir
Parce qu'il fallait changer l'histoire
Pour ceux qui, au prix de leur vie
Ont tracé le chemin
Liebe, liebe
Mon impossible amour
Enfin libre
Il est venu le jour
Les années de silence
Les ombres qui guettaient nos pas
Les larmes de l'absence
Il faut vite oublier tout ça
Tu peux rire et chanter
Plus rien n'arrêtera ta voix
Tu peux même rêver
Toi et moi sous le même toit
Liebe, liebe
Mon impossible amour
Enfin libre
Il est venu le jour
Enfin libre
Berlim naquele dia
A bandeira dos teus olhos
Flutuava no céu de Berlim
Naquele dia
Brotos malucos
Se abriam nas árvores do inverno
Uma música desconhecida
Nada militar... nada militar
Pairava no ar
Finalmente livre
Amor, amor
Meu amor impossível
Finalmente livre
Chegou o dia
Você pode rir e cantar
Nada vai parar sua voz
Você pode até sonhar
Você e eu sob o mesmo teto
Você me estendeu os braços
Em pé no muro de Berlim
Naquele dia
Como uma jangada
Que venceu o oceano
Com a força da esperança
Porque era preciso mudar a história
Para aqueles que, ao preço de suas vidas
Traçaram o caminho
Amor, amor
Meu amor impossível
Finalmente livre
Chegou o dia
Os anos de silêncio
As sombras que vigiavam nossos passos
As lágrimas da ausência
É preciso esquecer tudo isso rápido
Você pode rir e cantar
Nada vai parar sua voz
Você pode até sonhar
Você e eu sob o mesmo teto
Amor, amor
Meu amor impossível
Finalmente livre
Chegou o dia
Finalmente livre