Tradução gerada automaticamente

Imagination
Salvatore Adamo
Imaginação
Imagination
É a imaginação, é a imaginação que me salva,C'est l'imagination, c'est l'imagination qui me sauve,
É a imaginação, é a imaginação que me perdeC'est l'imagination, c'est l'imagination qui me perd
Obrigado, Paris, por acender seu solMerci Paris d'avoir allumé ton soleil
Para me receber nesta manhã de pleno invernoPour l'accueillir en ce matin de plein hiver
Você não vai se arrepender, pois com ela, nada é igualTu regretteras pas, car avec elle, rien n'est pareil
Nos seus olhos claros você vai se sentir à beira-marDans ses yeux clairs tu te croiras au bord de mer
Eu tenho meu trabalho e raramente vou eu mesmoJ'ai mon boulot et j'y vais rarement moi-même
Tenho meu sósia que me substitui no escritórioJ'ai mon sosie qui me remplace à mon bureau
Um bom garoto, a quem deixei meus problemasUn brave garçon, à qui j'ai laissé mes problèmes
Para quem envio cartões postais do RioÀ qui j'envoie des cartes postales de Rio
Oh, oh, não consigo acreditarOh, Oh, j'en reviens pas
De onde vou tirar tudo issoOù vais-je donc chercher tout ça
É a imaginação, é a imaginação que nos salva,C'est l'imagination, c'est l'imagination, qui nous sauve,
É a imaginação, é a imaginação que me perdeC'est l'imagination, c'est l'imagination qui me perd
Quando chega a noite, me apoio na janelaQuand vient le soir je m'accoude à ma fenêtre
Nas estrelas, jogo minha partida de fliperamaDans les étoiles, je joue ma partie de flipper
Perco a cabeça, homenzinho verdeJe perds la boule, petit homme vert
Mostre-seFais-toi connaître
Vamos contar histórias que não sejam tão pé no chãoOn se racontera des histoires pas trop terre à terre
Nosso velho mundo se redimiuNotre vieux monde a fait acte de contrition
Finalmente o amor ganhou sua revoluçãoEnfin l'amour a gagné sa révolution
Senhora vida, trouxe pequenas flores pra vocêMadame la vie, je vous ai apporté des petites fleurs
Mas, com toda a sinceridade, isso é um dedo do meioMais ma parole, c'est ce qui s'appelle un bras d'honneur
Oh, oh, não consigo acreditarOh oh, j'en reviens pas
De onde vou tirar tudo issoOù vais-je donc chercher tout ça
É a imaginação, é a imaginação que me salva,C'est l'imagination, c'est l'imagination, qui me sauve,
É a imaginação, é a imaginação que me perdeC'est l'imagination, c'est l'imagination qui me perd
Não preciso da menor poção mágicaJ'ai pas besoin de la moindre potion magique
Meus paraísos não têm nada de artificialMes paradis n'ont vraiment rien d'artificiel
Porque desde pequeno eu caí na músicaCar tout petit je suis tombé dans la musique
E cada dia faz seu milagre no meu céuEt chaque jour fait son miracle sur mon ciel
Oh, oh, não consigo acreditarOh oh, j'en reviens pas
De onde vou tirar tudo issoOù vais-je donc chercher tout ça
É a imaginação, é a imaginação que me salva,C'est l'imagination, c'est l'imagination, qui me sauve,
É a imaginação, é a imaginação que me perdeC'est l'imagination, c'est l'imagination qui me perd
É a imaginação, é a imaginação que me salva,C'est l'imagination, c'est l'imagination, qui me sauve,
É a imaginação, é a imaginação que me perdeC'est l'imagination, c'est l'imagination qui me perd



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: