Dans ton sommeil
Dans ton sommeil
Tu souriais, ravie
Et tu voguais
Au fil d'un long poème
Dans ton sommeil
Parfois, je t'ai suivie
Où tu vivais
Au coeur de la nuit même
Et je devins marin
Lorsque tes cils de moire
S'ouvrirent comme des algues
Sur une mer opale
Et je fus grand sorcier
Lorsque d'un mot d'amour
J'allumai un soleil
Au ciel de la tendresse
Je fus le troubadour
Amoureux de la lyre
Qu'une nymphe a perdu
Au bout d'une légende
Oui, je fus musicien
Lorsque tu m'emmenas
Au clair des grands orgues
Sur des ailes d'oiseau
Car tu étais musique
Et j'étais magicien
Lorsque sur chaque note
Éclosait un "je t'aime"
Je fus ton Arlequin
Lorsque ivre de ton rêve
Je vis danser mon âme
Sur un rayon de lune
Et je fus ton enfant
Lorsque tu me berças
Sur l'onde caressante
D'une source d'étoiles
Dans ton sommeil,
Tes yeux s'entrouvrent et rient
Toujours pareil, se poursuit le poème
Car ton réveil
Vient réchauffer ma vie
C'est mon soleil
Quand tu me dis "je t'aime".
No Seu Sono
No seu sono
Você sorria, feliz
E navegava
Ao longo de um longo poema
No seu sono
Às vezes, eu te segui
Onde você vivia
No coração da noite mesmo
E eu me tornei marinheiro
Quando seus cílios de seda
Se abriram como algas
Sobre um mar opalino
E eu fui um grande feiticeiro
Quando com uma palavra de amor
Acendi um sol
No céu da ternura
Eu fui o trovador
Apaixonado pela lira
Que uma ninfa perdeu
No fim de uma lenda
Sim, eu fui músico
Quando você me levou
À luz dos grandes órgãos
Sobre asas de pássaro
Porque você era música
E eu era mágico
Quando em cada nota
Florescia um "eu te amo"
Eu fui seu Arlequim
Quando embriagado do seu sonho
Vi minha alma dançar
Sobre um raio de lua
E eu fui seu filho
Quando você me embalou
Sobre a onda suave
De uma fonte de estrelas
No seu sono,
Seus olhos se entreabrem e riem
Sempre igual, o poema continua
Pois seu despertar
Vem aquecer minha vida
É meu sol
Quando você me diz "eu te amo".