Tradução gerada automaticamente

Les enfants et le temps
Salvatore Adamo
As crianças e o tempo
Les enfants et le temps
As crianças não sabem o que é o tempoLes enfants ne savent pas ce qu'est le temps
Eu devia me casar com você quando crescesseJe devais vous épouser quand je serais grand
Eu te amava, eu te amava, doce damaJe vous aimais, je vous aimais douce dame
Te olhando por horas, eu era felizÀ vous regarder des heures j'étais heureux
Às vezes você me deixava acariciar seus longos cabelosParfois vous me laissiez caresser vos longs cheveux
Eu amava seus longos cabelos, doce damaJe les aimais vos longs cheveux douce dame
Meu Deus, é louco como o tempo passouMoi Dieu c'est fou comme le temps a passé
Mesmo para você, dama dos meus pensamentosMême pour vous dame de mes pensées
Eu sonhava em te levar quando você dançavaJe rêvais de vous enlever quand vous valsiez
Eu tinha ciúmes do bom senhor e você riaJ'étais jaloux du bon monsieur et vous riiez
Você era linda quando riaVous étiez belle quand vous riiez
E a felicidade ficava tão bem nos seus olhos clarosEt le bonheur allait si bien à vos yeux clairs
As crianças não sabem o que é o tempoLes enfants ne savent pas ce qu'est le temps
O belo senhor está viajando há muito tempoLe beau monsieur est en voyage depuis très longtemps
Ele nos amava, o bom senhor, doce damaIl nous aimait le bon monsieur douce dame
Você me fez um homem carinhosoVous avez fait de moi un homme tendrement
E em alguns dos seus sorrisos eu entendoEt dans certains de vos sourires je comprends
Que eu me pareço com o bom senhor, e isso me deixa felizQue je lui ressemble au bon monsieur j'en suis heureux
Meu Deus, é louco como o tempo passouMon Dieu c'est fou comme le temps a passé
Mesmo para você, dama dos meus pensamentosMême pour vous dame de mes pensées
Duas estrelas caíram no canto dos seus olhosDeux étoiles sont tombées au coin de vos yeux
Logo será inverno em seus cabelosCe sera bientôt l'hiver dans vos cheveux
Mas você é linda e eu te amoMais vous êtes belle et je vous aime
MãeMaman
Lá, lá, lá...La, la, la...
Eu devia me casar com você quando crescesseJe devais vous épouser quand je serais grand
As crianças não sabem o que é o tempoLes enfants ne savent pas ce qu'est le temps
Eu devia me casar com você quando crescesseJe devais vous épouser quand je serais grand
As crianças não sabem o que é o tempoLes enfants ne savent pas ce qu'est le temps
Eu devia me casar com você quando crescesse...Je devais vous épouser quand je serais grand...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: