Tradução gerada automaticamente

Poesia Acústica #10: Recomeçar (part. Mc Cabelinho, Orochi, JayA Luuck, Pk, Black, Delacruz, Bk' e Ludmilla)
Salve Malak
Akustische Poesie #10: Neu anfangen (feat. Mc Cabelinho, Orochi, JayA Luuck, Pk, Black, Delacruz, Bk' und Ludmilla)
Poesia Acústica #10: Recomeçar (part. Mc Cabelinho, Orochi, JayA Luuck, Pk, Black, Delacruz, Bk' e Ludmilla)
Oh, GlaubenOh, fé
Hallo, MalakSalve, Malak
Nichts passiert und kann nicht passierenPassa nada e nem pode
UhUh
Wir haben uns entschieden, neu anzufangenA gente decidiu então recomeçar
Anders zu machen als beim letzten Mal (beim letzten Mal)Fazer diferente da última vez (da última vez)
Wir werden die letzte Art dieser sinnlosen Streitereien ändernVamo mudar a última forma dessas briga em vão
Denn wenn es so weitergeht, habe ich auch genugPorque se for pra ficar nessa, eu também cansei
Ich sehe niemanden, der deinen Platz einnimmtNão vejo outra ocupando o seu lugar
Deine Freundinnen wollen dich von mir fernhaltenTuas amiga tão querendo te afastar de mim
Liebling, hör nicht hin, lass das hinter dirAmor, não dê ouvidos, deixa isso pra lá
Es gibt keinen Grund, ans Ende zu denkenNão existe motivo pra pensar no fim
Erinnerst du dichVocê lembra
An das erste Mal, als wir zusammen waren? (Oh, ja)Da primeira vez que a gente ficou? (Oh, yeah)
Und alles, was wir geplant habenE tudo que a gentе planejou
Es ist sicher, was die Zukunft vorbereitet hat, versteh, mein SchatzÉ certo o que o futuro prеparou, entenda, meu amor
Dass Streitereien nichts bringenQue briga de nada adianta
Leg dich in dieses Bett, hör auf, Drama zu machen, FrauDeita nessa cama, para de querer formar caô, mulher
Lass das Licht ausDeixa a luz apagada
Mit der Tür abgeschlossen und lass uns neu anfangenCom a porta trancada e vamos recomeçar
Ich und duEu e você
Genießen in einem Motel da draußenCurtindo num motel por aí
Liebemachen und Cabelin hörenTransando ouvindo Cabelin
Neu anfangenRecomeçar
Ich und duEu e você
Genießen in einem Motel da draußen (da draußen)Curtindo num motel por aí (por aí)
Liebemachen und Cabelin hören, oh, GlaubenTransando ouvindo Cabelin, oh, fé
SprichFala
Aber sprich, während du mir ins Gesicht schaustMas fala olhando na minha cara
Dass du dich nicht mehr an uns erinnerstQue não se lembra mais da gente
Und dass du nicht neu anfangen willst, sprichE que não quer recomeçar, fala
Baby, BabyBaby, baby
Ich war viele Male fern, viele MaleFiquei afastado por várias vezes, vezes
Aber ich erwarte nicht, dass du ans Telefon gehst oder mich akzeptierstMas eu não espero que tu me atenda ou me aceite
Wisse, dass Sekunden sich wie Monate ohne dich anfühlenSaiba que os segundos parecem meses sem você
Ja, und sie sagt, dass ich im Bett grenzenlos bin (grenzenlos)É, e ela diz que na cama eu sou sem limite (sem limite)
Dass die Beziehung keinen Schlussstrich hatte (Schlussstrich)Que a relação não teve um ponto final (ponto final)
Wir haben versucht, uns bei einem Drink zu entspannenNós tentou desenrolar bebendo um drink
Ayy, ein Glas Whisky, sie wird schon schlechtAyy, um copo de whisky, ela já fica mal
Sie sagt, sie hasst mich, aber ich bin in den Top TenFala que me odeia, mas eu tô no top dez
Immer die Internetverbindung beim Release stoppenSempre parando a internet no lançamento
Ich verstehe immer noch nicht, der Schwarze ist immer neuAinda não entendo, o preto sempre novo
Zahle den Preis, weil ich der Zeit voraus binPagando o preço por tá na frente do tempo
Nichts ist unmöglich für den letzten RomantikerNada é impossível pro último romântico
Ich habe Magie gemacht und mein Leben verändertEu fiz uma mágica e mudei de vida
Wenn du wissen willst, wie man auf dieses Niveau kommtSe você quiser saber como chegar nesse nível
Wisch nach obenArrasta pra cima
Baby, erinnere dichBaby, lembre
Alles, was du nicht erlebt hast, wartet immer auf dich, immerTudo que tu não viveu te esperando sempre, sempre
(Und die scheiß Playboys)(E os playboy de merda)
Also hör auf, denk nachEntão pare, pense
Jetzt ist der beste Moment, um mit mir zu reden, sprich mit mirAgora é o melhor momento pra me falar, me fala
SprichFala
Aber sprich, während du mir ins Gesicht schaustMas fala olhando na minha cara
Dass du dich nicht mehr an uns erinnerstQue não se lembra mais da gente
Und dass du nicht neu anfangen willst, sprichE que não quer recomeçar, fala
Frau, ich weiß nicht, wo du hinwillstMulher, não sei aonde você quer chegar assim
Aber ich will in dein Bett (dein Bett)Mas eu quero chegar na sua cama (sua cama)
Dort, wo wir beim letzten Mal aufgehört haben (beim letzten Mal)Aonde a gente terminou da última vez (última vez)
Wir könnten neu anfangen, ich weiß nichtA gente poderia recomeçar, não sei
Du weißt es auch nicht (uh)Você não sabe também (uh)
Aber ich weiß, dass du weißt, dass ich das habe, was keiner hatMas eu sei que sabe que o que eu tenho nenhum deles tem
Vergiss diesen Trottel, okay? Nur ich mache dich glücklichEsquece esse otário, okay? Só eu que te faço bem
Es bringt nichts, mir zu sagen, dass du nicht kommst, ich weiß, dass du kommstNão adianta me dizer que não que eu sei que você vem
Es ist so, dass sie geht und dann zurückkommtÉ que ela vai e depois volta
Es ist so, dass sie zurückkommt und dann gehtÉ que ela volta e depois vai
Aber ich werde die Tür nicht schließenMas eu não vou fechar a porta
Für dich, denn du bist die, die es machtPra você, pois você é quem faz
Auf eine Weise, die besser ist als alle anderen zusammenDe um jeito que é melhor até que as outras juntas
Aber ich lasse nicht zu, dass du mich täuschstMas eu não vou deixar que você me iluda
Du hast gesagt, du hast dich verändert, und solche Menschen ändern sich nichtVocê disse que mudou e pessoas assim não mudam
Und ich werde nicht in dein Meer der Zweifel eintauchenE eu não vou mergulhar nesse seu mar de dúvidas
Und wenn du daran denkst, neu anzufangenE se tiver pensando em recomeçar
Wisse, dass ich nicht mehr an uns denkeSaiba que eu não penso mais em nós dois
Aber wenn du mich sehen willst, komm, ich habe einen TeeMas se quiser me ver, vem que eu tenho um chá
Und wir planen eins, zwei, drei, vierE a gente bola um pra dar um dois, três, quatro
Ich will dich auf allen Vieren sehenEu quero te ver de quatro
Ich will dich im Schlafzimmer sehenEu quero te ver no quarto
Ich liebe es, ich liebe esEu adoro, adoro
Ich liebe es, ich bin verrückt danachAdoro, eu me amarro
Ich will dich auf allen Vieren sehenEu quero te ver de quatro
Dann jeder in sein eigenes ReichDepois cada um pro seu quadrado
Ich liebe es, ich liebe esEu adoro, adoro
Ich liebe es, ich bin verrückt danachAdoro, eu me amarro
Denkst du an michSerá que você tá pensando em mim
So sehr, wie ich an dich denke?O quanto eu tô pensando em você?
Denkst du noch an michSerá que você ainda pensa em mim
So sehr, wie ich an, ja (an)O quanto eu tô pensando em, é (pensando em)
Es braucht Zeit, um zu verstehen, dass die Zeit alles im Leben mitnimmtLeva um tempo pra entender que o tempo leva tudo nessa vida
Es ist schwer zu akzeptieren, dass alles eines Tages vergehtÉ difícil aceitar que tudo um dia passa
Was dich anzieht, betrügt dich eines TagesO que te atrai um dia te trai
Und nichts in dieser Welt kommt jemals umsonst (nein, nein, nein)E nada nesse mundo nunca vai chegar de graça (nah, nah, nah)
Ich hatte ein altes Auto, das ich als Motel nutzteEu tinha um carro velho que eu fazia de motel
Und sie sagte, ich würde ihr immer den Frieden raubenE ela falava que eu sempre tirava a sua paz
Dass ich ein Teufel bin, der sie in den Himmel bringtQue era um cara do inferno que levava ela pro céu
Wenn sie die sieben macht, komme ich immer mit einem Ass, aber (ah)Se ela metesse o sete, eu sempre vinha com um ás, mas (ah)
Ich habe zehn kitschige Sätze gemacht, und wenn wir uns bindenEu fiz dez frase brega e quando a gente se apega
Wird man dumm und lacht über alles, was passiertFica bobo e ri de tudo que acontece
Wir streiten, stressen uns, werden verrückt und merken dannA gente briga, se estressa, enlouquece e depois percebe
Dass die Verrücktheiten dieses Lebens nur Ansichten sindQue as loucuras dessa vida são apenas pontos de vista
Ich tue so, als wäre ich ungebunden und bin immer wieder zurück für den ganzen MistMe faço de desapegado e tô sempre de volta pra tal putaria
Nachdem die Welle vorbei ist, schlägt die Traurigkeit immer zuDepois que a onda passa, a bad sempre bate
Und denk daran, dass meine Zunge auf deinem Körper Poesie istE lembra que a minha língua no teu corpo é poesia
Ich schwöre, meine Schöne, dass ich mich an den ersten Tag erinnereTe juro, sua linda, que lembro do primeiro dia
An den ersten Kuss, das erste Lächeln (uh, ja)Do primeiro beijo, o primeiro sorriso (uh, yeah)
Am Ende des Praia da BicaNo final da Praia da Bica
Aber die Sehnsucht schlägt zu und die Erinnerung frisstMas a saudade bate e a lembrança devora
Und unsere Zukunft hat sich auf nichts reduziertE o nosso futuro se resumiu a nada
Und das Schwierigste ist immer zu verstehenE o mais difícil é sempre entender
Dass eines Tages alles, was beginnt, endetQue um dia tudo que começa acaba
Ayy-ayy, ahAyy-ayy, ah
Denkst du an michSerá que você tá pensando em mim
So sehr, wie ich daran denke, zu trinken?O tanto quanto eu penso em beber?
Dann lass uns so abmachenEntão fica combinado assim
Vielleicht passiert es eines Tages wiederTalvez um dia volte a acontecer
Denn, meine Liebe, jeder weiß schon, dassPorque, preta, todo mundo já sabe que
Mein Name die Antwort istMeu nome é a resposta
Wenn sie fragen, wie der Name deiner Sehnsucht istQuando perguntam qual é o nome da tua saudade
Und dass dein Name die Antwort istE que teu nome é a resposta
Wenn sie fragen, wie der Name meines Wunsches istQuando perguntam qual é o nome da minha vontade
Du hast mich vermisst, oder? Mm-hmmTu sentiu minha falta, né? Mm-hmm
Hast nicht mal alles ausgezogen, nur den Slip zur Seite geworfen und GlaubenNem tirou a roupa toda, só jogou a calcinha pro lado e fé
Du oben ist das ParadiesVocê por cima é o paraíso
Ich erinnerte mich an dich, als du saßt und schrieb einen SongEu lembrei de tu sentando e escrevi um som
Aber ich erinnerte mich an dein LächelnMas fui lembrar o teu sorriso
Das mir Inspiration gibt, um ein Album zu schreibenQue me rende inspiração pra escrever um disco
Haha, schau, wie süßHaha, ó que bonitinho
Ohne dich macht nichts mehr SinnSem você, mais nada faz sentido
Ich habe mich dabei ertappt, mir eine hübsche Schwarze vorzustellenEu me peguei imaginando uma pretinha linda
In Nike gekleidet, die durch unser Haus renntTrajada de Nike, correndo pela nossa casa
Wirst du sagen, dass du nicht davon träumst?Vai dizer que tu não sonha com isso?
Du hast mich süchtig gemacht wie diese DrogenCê me viciou igual essas droga
Die Sehnsucht hat schon geschlagen, aber du bist noch nicht mal wegJá bateu saudade, mas cê ainda nem foi embora
Warum bleibst du nicht bis zum Morgengrauen?Por que você não fica até o amanhecer?
Und wenn es Morgen wird, bleib bis zum AbendE, quando amanhecer, cê fica até o anoitecer
Sieh, wie die Dinge im Herzen sindOlha como são as coisas do coração
Eine Zusammenfassung über uns beide würde einen langen Text ergebenUm resumo sobre nós dois daria um textão
Und ich bin mir sicher, dass die ganze Welt interessiert wäre zu lesenE eu tenho certeza que o mundo inteiro vai se interessar em ler
Ich kam, um dir vorzuschlagen, dass wir weiterschreiben (ja, ja)Vim te propôr de nós continuar a escrever (yeah, yeah)
Woah, woah, woahWoah, woah, woah
Woah, woah, woah (4:38)Woah, woah, woah (4: 38)
Woah, woah, woah (Hallo, Malak)Woah, woah, woah (salve, Malak)
Woah, woah, woahWoah, woah, woah
In dieser Situation konnte ich nicht schlafenNessa situação, não consegui dormir
Schatz, ich habe dich vermisst, ich werde es nicht leugnenGata, eu senti sua falta, não vou negar
Ich bin gegen den Strom gelaufen, du hast dich um mich gekümmertAndei na contramão, você cuidou de mim
Jetzt bin ich zurück (ja)Agora estou de volta (yeah)
Und das Gefühl, zu Hause zu seinE a sensação de estar em casa
Ein Wein, belangloses GeredeUm vinho, conversa fiada
Guter Sex mit Liebe dabeiSexo bom com amor envolvido
Ich suche ein Glas Wasser (woah, woah)Busco um copo d'água (woah, woah)
Eine neue Phase im Leben (uh)Uma nova fase da vida (uh)
Es bleibt nicht mal Zeit, um zu streiten (uh, uh)Não dá tempo nem de arrumar briga (uh, uh)
Ich schwöre bei dem Licht, das mich erleuchtetJuro pela luz que me ilumina
Dass ich diese Kinder liebe, und ich liebe diese BanditinQue amo essas crianças, e amo essa bandida
Party, Party, PartyFesta, festa, festa
Im Grunde weiß ich, dass du nicht gerne allein bistNo fundo eu sei que você não gosta de ficar sozinha
(Hier bin ich)(Aqui estou)
Und zum Glück, wenn du willst, bleib nichtE ainda bem que, se quiser não fica
Für Männer oder Frauen, die dich wollenPra homens ou mulheres que venham a te querer
Werdet sagen, dass die Szene ganz meine istVão dizer que a cena é, toda minha
Hey, was wichtig ist, kämpfen wir, um es zu bewahrenEi, o que é importante a gente luta pra guardar
Was Zeitvertreib ist, wird mit der Zeit vergehenO que é passatempo, com o tempo vai passar
Wenn du ein Spiel spielen willst, erklär mir einfach die RegelnSe tu quer jogar um jogo, é só me explicar as regras
Ich habe auch den Controller, ich werde dich platt machenEu também tenho o controle, eu vou te macetar
Jetzt ist es ernstAgora é sério
Ich bestehe darauf, weil ich die Zukunft gesehen habeInsisto porque tenho visto futuro
Ich investiere ohne Angst, zu verlieren und Zinsen zu zahlenInvisto sem medo de perder e pagar os juros
Und dort vorne zurückzuschauen, haben wir gelitten, aber gewonnenE lá na frente olhar pra trás, a gente sofreu, mas venceu
Diese Romanze ist wie dieses Leben, ich lasse es in Gottes HändeEsse romance é tipo essa vida, eu deixo nas mão de Deus
Die Flucht von Berenice und Cabeleira funktioniertA fuga da Berenice e Cabeleira dando certo
Denkst du, das ist ein Scherz? Mein Rap ist nur geradeausTu acha que é brincadeira? Meu rap é só papo reto
Ich will dich immer in der NäheEu quero tu sempre por perto
Schimpfend über die Politiker, die Straße beschleunigendFalando mal dos políticos, acelerando a pista
Den Wind im Gesicht spürend, schreiend: Scheiß auf die WeltSentindo o vento na cara, gritando: Foda-se o mundo
Was zählt, ist, dass wir zusammen sind, aber plötzlich trittst du auf die BremseO que importa é nós tá junto, mas do nada tu pisa no freio
Wir haben den ganzen Weg und du willst mitten drin aussteigenTemos o caminho inteiro e você quer descer no meio
Die Hälfte blieb zurück, ich werde versuchen, ganz zu bleibenA metade ficou pra trás, eu vou tentar seguir inteiro
Aber dein PlatzMas o seu lugar
Ist immer noch hier, dein Platz ist hier (dein Platz)Ainda tá guardado aqui o seu lugar (o seu lugar)
Wenn die Sehnsucht schlägt und du anrufen willstSe a saudade bater e tu quiser ligar
Sag mir, wo du bist, ich kann dich abholen, ich muss auf dich wartenMe diz onde tu tá, eu posso te buscar, eu devo te esperar
Dein PlatzO seu lugar
Ist immer noch hier, dein Platz ist hierAinda tá guardado aqui o seu lugar
Wenn die Sehnsucht schlägt und du anrufen willstSe a saudade bater e tu quiser ligar
Sag mir, wo du bist, ich kann dich abholen, ich muss auf dich warten, BK'Me diz onde tu tá, eu posso te buscar, eu devo te esperar, BK'
Ludmilla im HausLudmilla in the house
Uh, uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh, uh
(Hallo?)(Alô?)
Alle wissen schon, ich will dich nicht mehrJá tá geral sabendo, eu não te quero mais
Und senk den Ton, denn ein Single betrügt nichtE abaixa o tom de voz porque solteiro não trai
Dich lügen zu sehen, steigert meinen ZornVer você mentir pra mim aumenta minha ira
Aber ich lege mich nicht mehr in dein Bett voller LügenMas não me deito mais na tua cama de mentiras
Am Telefon, bei den Anrufen, sind es über hundertNo telefone, nas chamada, é mais de cem
Ich bin verdammt schön, um Teil deines Harem zu seinSou bonita pra caralho pra fazer parte do teu harém
Von jetzt an wird alles anders seinDaqui pra frente vai ser tudo diferente
Es gibt uns nicht mehr, es gibt uns nicht mehrNão existe mais, não existe mais a gente
Ah, sie sitzt nicht wie ich (wie ich)Ah, ela não senta como eu (como eu)
Ah, sie macht nicht wie ich (wie ich)Ah, ela não fode como eu (como eu)
Ich werde gehen, Baby, jaEu vou sair, bebê, yeah
Dich vergessen, ich glaube daranTe esquecer, eu boto fé
Ich werde mit einer anderen Frau seinVou ficar com outra mulher
Auch ein paar Typen küssen, oder?Também beijar uns cara, né?
Ich werde tun, was ich willVou fazer o que eu quiser
Du wirst Sehnsucht haben, oder?Vai sentir saudade, né?
Aber ich komme nicht zurück, jaMas eu não volto, yeah
Vergessen ist hart, oder?Me esquecer que é foda, né?
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Ein Glas Chandon (Chandon), eine Wärme unter der Decke (unter der Decke)Uma taça de Chandon (Chandon), um calor no edredom (edredom)
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Bewahre die guten Momente in ErinnerungGuarda na memória os momentos bons
(Oder ja)(Ou yeah)
Hier fehlt eine Frau, oder?Tá faltando mulher aqui, né?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salve Malak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: