Soukyokusen (hyperbola)
NYU-YO-KU 9(ク)がつのあさは
NYU-YO-KU 9(Ku)gatsu no asa wa
まだとおいころのまち
mada tooi koro no machi
はたちまえ ゆめがつづいていた
hatachi mae yume ga tsudzuite ita
KUI-NZUBORO-をわたって
KUI-NZUBORO- wo watatte
すべてがゆめのように
subete ga yume no you ni
ときときえてしまっても
toki to kiete shimattemo
あのそらのしたをかすめていまも
ano sora no shita wo kasumete ima mo
かもつせんが I-SUTORIBA-をゆく
kamotsusen ga I-SUTORIBA- wo yuku
きずついたことも わらっていたことも
kizutsuita koto mo waratte ita koto mo
どこか とおいところへ
dokoka tooi tokoro e
はこばれていくんだ みんなわすれてしまうように
hakobarete iku n' da minna wasurete shimau you ni
よがくるように
yo ga kuru you ni
とうきょうはまっかな
Toukyou wa makka na
あかをとじこめている
aka wo tojikomete iru
できたてのかぜにまうはたちも
dekitate no kaze ni mau ha-tachi mo
なんだかたのしげ
nandaka tanoshige
きずついたことも わらっていたことも
kizutsuita koto mo waratte ita koto mo
かわがうみのもとへ かえっていくように
kawa ga umi no moto e kaette yuku you ni
いつかはまたであうように
itsuka wa mata deau you ni
あさがくるように
asa ga kuru you ni
あのそらのしたをかすめていまも
ano sora no shita wo kasumete ima mo
かもつせんが I-SUTORIBA-をゆく
kamotsusen ga I-SUTORIBA- wo yuku
repeat
repeat
たどりつくように
tadoritsuku you ni
いつかはまたであうように
itsuka wa mata deau you ni
あさがくるように
asa ga kuru you ni
Hiperbólia
NYU-YO-KU 9 de outubro de manhã
naquela cidade ainda distante
há vinte anos, os sonhos continuavam
atravessando KUI-NZUBORO-
tudo é como um sonho
mesmo que o tempo desapareça
sob aquele céu embaçado, ainda agora
os caminhões seguem pela I-SUTORIBA-
* as coisas que me machucaram e as que me fizeram rir
estão sendo levadas para longe
para que todos possam esquecer
como se a noite chegasse
Tóquio está em chamas
fechada em um vermelho intenso
as folhas recém-nascidas dançam ao vento
de um jeito meio divertido
as coisas que me machucaram e as que me fizeram rir
estão voltando para o fundo do mar
para que um dia possamos nos encontrar de novo
como se a manhã chegasse
sob aquele céu embaçado, ainda agora
os caminhões seguem pela I-SUTORIBA-
* repetir
para que possamos chegar lá
um dia possamos nos encontrar de novo
como se a manhã chegasse