Tradução gerada automaticamente

What Good Did That Do?
Sam Isaac
Qual foi a boa disso?
What Good Did That Do?
Então eu te perguntei o que você fez por mimSo I asked you what you've done for me
Nos últimos seis meses,In the last six months,
Você disse que fez um álbum da sua rotinaYou said you made me a scrapbook of your day
Bom, isso me deixou sem ar,Well it took the breath right out of me,
Como a rejeição da minha famíliaLike rejection of my family
Eu desliguei o telefoneI put the phone down
Cruzei os braços.Put my arms around my chest.
Bom, amor, qual é o valor disso?Well, baby what's it worth?
E toda essa conversa,And all the talking,
Pra melhorar as coisasTo make it better
E toda essa bebida,And all the drinking,
Pra soltar minha línguaTo loosen my tongue
Qual foi a boa disso?What good did that do?
Qual foi a boa disso?What good did that do?
E batendo na sua porta,And knocking at your door,
Pra te encontrar dormindoTo find you asleep
E de manhã,And in the morning,
Quando estávamos nos beijandoWhen we were kissing
E eu estava pensando,And I was thinking,
Que essa é a última vezThat this is the last time
Que essa é a última vezThat this is the last time
Essa é a última vez.This is the last time.
Então escreva uma carta ou faça uma cançãoSo write a letter or write a song
Com meus primos ouvindo na portaWith my cousins listening at the door
Agora é tarde demais pra pedir desculpas.It's too late now to make apologies.
Bom, amor, qual é o valor disso?Well, baby what's it worth?
E toda essa conversa,And all the talking,
Pra melhorar as coisasTo make it better
Toda essa bebida,All the drinking,
Pra soltar minha línguato loosen my tongue
Qual foi a boa disso?What good did that do?
Qual foi a boa disso?What good did that do?
E batendo na sua porta,And knocking at your door,
Pra te encontrar dormindoTo find you asleep
E de manhã,And in the morning,
Quando estávamos nos beijandoWhen we were kissing
E eu estava pensando,And I was thinking,
Que essa é a última vezThat this is the last time
Que essa é a última vezThat this is the last time
Essa é a última vez.This is the last time.
Amor, qual é o valor disso?Baby, what's it worth?
Bom, amor, qual é o valor disso?Well, baby what's it worth?
Amor, qual é o valor disso?Baby, what's it worth?
E toda essa conversa,And all the talking,
Pra melhorar as coisasTo make it better
Toda essa bebida,All the drinking,
Pra soltar minha línguaTo loosen my tongue
Qual foi a boa disso?What good did that do?
Qual foi a boa disso?What good did that do?
E batendo na sua porta,And knocking at your door,
Pra te encontrar dormindoTo find you asleep
E de manhã,And in the morning,
Quando estávamos nos beijandoWhen we were kissing
Eu estava pensando,I was thinking,
Que essa é a última vezThat this is the last time
Que essa é a última vezThat this is the last time
Essa é a última vez.This is the last time.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sam Isaac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: