Tradução gerada automaticamente
Freedom
Sambô
Liberdade
Freedom
Eu não vou te decepcionar
I won't let you down
Eu não vou desistir de você
I will not give you up
Tem que ter um pouco de fé no som
Gotta have some faith in the sound
É a única coisa boa que eu tenho
It's the one good thing that I've got
Eu não vou te decepcionar
I won't let you down
Então, por favor, não me desista
So please don't give me up
Porque eu realmente adoraria ficar por perto
Because I would really, really love to stick around
O céu sabe que eu era apenas um garoto
Heaven knows I was just a young boy
Não sabia o que eu queria ser
Didn't know what I wanted to be
Eu era o orgulho e a alegria de toda a garotinha faminta
I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
E eu acho que foi o suficiente para eu rebocar a corrida?
And I guess it was enough for me towin the race?
Um rosto mais bonito!
A prettier face!
Roupas novas e um lugar grande e gordo
Brand new clothes and a big fat place
Na sua TV de rock and roll
On your rock and roll TV
Mas hoje a maneira que eu jogo o jogo não é o mesmo
But today the way I play the game is not the same
De jeito nenhum
No way
Acho que vou me pegar um pouco feliz
Think I'm gonna get me some happy
Eu acho que há algo que você deveria saber
I think there's something you should know
Eu acho que é hora de te avisar
I think it's time I told you so
Há algo dentro de mim
There's something deep inside of me
Tem mais alguém que eu tenho que ser
There's someone else I've got to be
Tire de volta sua foto em um quadro
Take back your picture in a frame
Leve de volta seu canto na chuva
Take back your singing in the rain
Eu só espero que você entenda
I just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man
Tudo o que temos que fazer agora
All we have to do now
É tomar essas mentiras
Is take these lies
E torná-los verdadeiros de alguma forma
And make them true somehow
Tudo o que temos para ver
All we have to see
É que eu não pertenço a você
Is that I don't belong to you
E você não pertence a mim
And you don't belong to me
Liberdade, liberdade, liberdade
Freedom, freedom, freedom
Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take
Liberdade, liberdade, liberdade
Freedom, freedom, freedom
Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take
O céu sabe que temos um menino divertido
Heaven knows we sure had some fun boy
Que chute só um amigo e eu
What a kick just a buddy and me
Nós tínhamos todas as bandas de boa hora no big boy
We had every big shot good-time band on the run boy
Nós estávamos vivendo em uma fantasia
We were living in a fantasy
Vencemos a corrida
We won the race
Saiu do lugar
Got out of the place
Eu voltei para casa tenho um novo rosto
I went back home got a brand new face
Para os meninos da MTV
For the boys on MTV
Mas hoje a maneira que eu jogo o jogo tem que mudar
But today the way I play the game has got to change
Oh sim
Oh yeah
Agora eu vou ficar feliz
Now I'm gonna get myself happy
Eu acho que há algo que você deveria saber
I think there's something you should know
Eu acho que é hora de parar o show
I think it's time I stopped the show
Há algo dentro de mim
There's something deep inside of me
Tem alguém que eu esqueci de ser
There's someone I forgot to be
Tire de volta sua foto em um quadro
Take back your picture in a frame
Não pense que voltarei novamente
Don't think that I'll be back again
Eu só espero que você entenda
I just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man
Tudo o que temos que fazer agora
All we have to do now
É tomar essas mentiras
Is take these lies
E torná-los verdadeiros de alguma forma
And make them true somehow
Tudo o que temos para ver
All we have to see
É que eu não pertenço a você
Is that I don't belong to you
E você não pertence a mim
And you don't belong to me
Liberdade, liberdade, liberdade
Freedom, freedom, freedom
Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take
Liberdade, liberdade, liberdade
Freedom, freedom, freedom
Você tem que dar para o que você leva
You've gotta give for what you take
Bem, parece que o caminho para o céu
Well it looks like the road to heaven
Mas parece a estrada para o inferno
But it feels like the road to hell
Quando eu sabia de que lado meu pão estava amanteigado
When I knew which side my bread was buttered
Eu peguei a faca também
I took the knife as well
Posando para outra foto
Posing for another picture
Todo mundo tem que vender
Everybody's got to sell
Mas quando você agitar sua bunda
But when you shake your ass
Eles percebem rápido
They notice fast
E alguns erros foram construídos para durar
And some mistakes were built to last
Isso é o que você ganha
That's what you get
Eu digo que é o que você ganha
I say that's what you get
Isso é o que você ganha por mudar sua mente
That's what you get for changing your mind
E depois de todo esse tempo
And after all this time
Eu só espero que você entenda
I just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man
Eu vou segurar minha liberdade
I'll hold on to my freedom
Pode não ser o que você quer de mim
May not be what you want from me
Do jeito que tem que ser
Just the way it's got to be
Perca o rosto agora
Lose the face now
Eu tenho que viver
I've got to live
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sambô e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: