Tradução gerada automaticamente
I Wouldn't Trade Christmas
Sammy Cahn & Jule Styne
Eu Não Troco o Natal
I Wouldn't Trade Christmas
Eu não trocaria o Natal, não, não, nunca trocaria,I wouldn't trade Christmas, no no, never would I,
Não trocaria o Natal, eu te amo mais que tudo,Wouldn't trade Christmas, I love you the best,
Eu não trocaria o Natal, não, não, nunca trocaria,I wouldn't trade Christmas, no no, never would I,
Não trocaria o Natal, eu te amo mais que tudo.Wouldn't trade Christmas, I love you the best.
É hora das festas e da folia, de toda essa alegria,It's time for the hollys of fun, and the folly or all of that jolly jazz,
As pessoas estão brilhando, a areia agora tá dançando, cada janela mostrando isso,The people are glowing, the sand is now howing, each window is showing it has
Tudo que há de mais novo, as contas do papai e todo aquele brilho que faz,All the latest in choicing, the daddy invoicing and all that razzle that does,
Mas eu não trocaria o Natal, não trocaria o Natal pelo Dia de Ano Novo,But I wouldn't trade Christmas, wouldn't trade Christmas for New Year's Day,
Ação de Graças, Halloween e o resto. Natal, nós te amamos mais que tudo.Thanksgiving, Holloween and the rest. Christmas we love you the best.
Eu não trocaria, não, não, nunca trocaria, não trocaria o Natal, eu te amo mais que tudo.I wouldn't trade, no, no. never would I, wouldn't trade Christmas, I love you the best.
O trânsito tá lento, o peru tá queimando, e toda essa coisa sagrada,The traffic gets poky, the turkey gets smoky, and all of that holy stuff,
As pessoas estão comprando coisas que vão trocar como caixinhas de rapé,The people are shopping for things they'll be swapping like filigree boxes of snuff,
Mesmo que você sirva um quentão, pra forçar a galera, mesmo que metade do quentão já seja o suficiente,Though you pour the hot toddy, to force everybody, though half of the toddy's enough,
Eu não trocaria o Natal, não trocaria o Natal pelo Dia dos Pais ou das Mães,I wouldn't trade Christmas, wouldn't trade Christmas for Father's Day or Mother's,
Dia dos Namorados e o resto, Natal, nós te amamos mais que tudo.Valentine, and the rest, Christmas we love you the best.
O tilintar do sino faz você sentir aquele frio na barriga, você compra a primeira cena,The jingle fell jingle you feel the old tingle, you buy the first single scene.
A ideia é esperta, mas os metrôs nunca vão dar conta daquela enorme árvore de Natal.The idea is clever but subways will never quite handle that huge evergreen.
E a velha festa de escritório, com Stanley e Molly, bebendo até ficarem verdes.And the old office party, with Stanley and Molly keep drinking until they turn green.
Mas eu não trocaria o Natal, não trocaria o Natal pelo Dia do Trabalho, ou Páscoa, Washington e o resto,But I wouldn't trade Christmas, wouldn't trade Christmas for Labor Day, or Easter, Washington and the
Natal, nós te amamos mais que tudo.rest, Christmas we love you the best.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sammy Cahn & Jule Styne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: