Tradução gerada automaticamente
National Working Woman's Holiday
Sammy Deluxe
Feriado Nacional da Mulher Trabalhadora
National Working Woman's Holiday
Devia ter sua foto em uma revistaThey oughta' run your picture in a magazine
porque você é a mulher que mais trabalha que eu já vi'cause you're the hardest working woman I've ever seen
Se não estivéssemos afundando em dívidasIf we weren't sinkin' in a river of debt
Eu diria, pede demissão e deixa eles se viraremI'd say, quit that job and let 'em do it theirself
Eu sei que dependemos de cada centavoI know we're depending on every dime
Mas tô cansado de você fazendo hora extraBut I'm tired of you working that overtime
Vou contar pra alguémI'm gonna tell somebody
Deveria ter uma lei contra trabalhar assimThere ought to be a law against working that way
Diz pra eles que você vai folgar nesta sextaTell 'em you're taking off this friday
Pelo feriado nacional da mulher trabalhadoraFor the national working woman's holiday
Querida, dá pra ver que você tá estressadaHoney I can tell you're feeling the strain
Você merece um descanso dessa correnteYou deserve a break from that ball and chain
Se o sindicato não falar, então sou eu que faloIf the union won't say it, then it's up to me
Eles só estão se aproveitando da sua lealdadeThey're just taking advantage of your loyalty
Todo mundo gosta de um tempo e meiaEverybody likes a little time and a half
Mas nós dois sabemos que você vale mais que issoBut we both know you're worth more than that
Vou contar pra alguémI'm gonna tell somebody
Deveria ter uma lei contra trabalhar assimThere ought to be a law against working that way
Diz pra eles que você vai folgar nesta sextaTell 'em you're taking off this friday
Pelo feriado nacional da mulher trabalhadoraFor the national working woman's holiday
Vou ligar dizendo que tô doenteI'll call in sick
E vou estar falando a verdadeAnd I'll be telling the truth
porque estou doente e cansado'cause I'm sick and tired
de como eles te tratamOf how they're treating you
Vou contar pra alguémI'm gonna tell somebody
Deveria ter uma lei contra trabalhar assimThere ought to be a law against working that way
Diz pra eles que você vai folgar nesta sextaTell 'em you're taking off this friday
Pelo feriado nacional da mulher trabalhadoraFor the national working woman's holiday
Vou contar pra alguémI'm gonna tell somebody
Deveria ter uma lei contra trabalhar assimThere ought to be a law against working that way
Diz pra eles que você vai folgar nesta sextaTell 'em you're taking off this friday
Pelo feriado nacional da mulher trabalhadoraFor the national working woman's holiday



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sammy Deluxe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: