Transliteração e tradução geradas automaticamente
Yalli Nassini
Samra
Quem Me Esqueceu
Yalli Nassini
Quem me esqueceu
يا للي نسيني
ya lili nasini
Quem me esqueceu, meu amor, e me deixou assim
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Meu bem, me conta
حبيبي حكيني
habibi hakini
Me deixe sozinho como nas noites (pah, pah)
يا تاركني وحدي بهال ليالي (pah, pah)
ya tarakni wahdi bihal layali (pah, pah)
Você não pergunta por mim
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Oh, como meus olhos estão cansados e eu estou pensando
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(Oh, como meus olhos estão cansados e eu estou pensando)
(ياما دابو عيوني و أنا عم داري)
(yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari)
A embriaguez começa e eu não sou mais o mesmo
Der Rausch setzt ein und ich bin nicht derselbe
Der Rausch setzt ein und ich bin nicht derselbe
Sentimentos de felicidade, não estou mais cansado, esqueço o frio
Glücksgefühle, nicht mehr müde, man vergisst die Kälte
Glücksgefühle, nicht mehr müde, man vergisst die Kälte
Não espere por mim, o motivo de eu não me manifestar
Warte nicht auf mich, der Grund, warum ich mich nicht melde
Warte nicht auf mich, der Grund, warum ich mich nicht melde
Vivemos em dois mundos diferentes, você não pode me ajudar
Wir leben in zwei andern Welten, du kannst mir nicht helfen
Wir leben in zwei andern Welten, du kannst mir nicht helfen
Meu amor não é tão importante quanto o seu
Meine Liebe wirkt neben deiner nicht wesentlich
Meine Liebe wirkt neben deiner nicht wesentlich
Eu deveria te deixar ir, mas sou um egoísta (rrah)
Ich sollte dich gehen lassen, doch ich bin еin Egoist (rrah)
Ich sollte dich gehen lassen, doch ich bin ein Egoist (rrah)
Eu quebro corações, quebro mandíbulas e leis
Ich breche Herzеn, breche Kiefer und Gesetze
Ich breche Herzen, breche Kiefer und Gesetze
Sou o último, mas me convenço de novo, as regras não contam
Bin das Letzte, aber red' mir wieder ein, die Regeln zähl'n nicht
Bin das Letzte, aber red' mir wieder ein, die Regeln zähl'n nicht
Não sei o que você vê em mim
Ich weiß nicht, was du in mir siehst
Ich weiß nicht, was du in mir siehst
Ou por que você me ama
Oder warum du mich liebst
Oder warum du mich liebst
Eu conheço o homem no meu espelho
Ich kenn' den Mann in meinem Spiegel
Ich kenn' den Mann in meinem Spiegel
Minha querida, ele não te merece
Habibti, er hat dich nicht verdient
Habibti, er hat dich nicht verdient
Como pode ser que eu te faça falta?
Wie kann es sein, dass ich dir fehle?
Wie kann es sein, dass ich dir fehle?
Sua luz cai sobre as sombras da minha alma
Dein Augenlicht fällt auf die Schatten meiner Seele
Dein Augenlicht fällt auf die Schatten meiner Seele
As três palavras que você quer ouvir não são Desculpe
Die drei Worte, die du hör'n willst, sind nicht Tut mir leid
Die drei Worte, die du hör'n willst, sind nicht Tut mir leid
Mas não confio em mim o suficiente para ser bom para você
Doch ich vertrau' mir nicht genug, um für dich gut zu sein
Doch ich vertrau' mir nicht genug, um für dich gut zu sein
Quem me esqueceu
يا للي نسيني
ya lili nasini
Quem me esqueceu, meu amor, e me deixou assim
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Meu bem, me conta
حبيبي حكيني
habibi hakini
Me deixe sozinho como nas noites
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
Você não pergunta por mim
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Oh, como meus olhos estão cansados e eu estou pensando
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(Oh, como meus olhos estão cansados e eu estou pensando)
(ياما دابو عيوني و أنا عم داري)
(yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari)
(Oh, minha vida, oh, minha vida)
(Ya hayati, ya hayati)
(Ya hayati, ya hayati)
Eu te amo e também me odeio profundamente
Ich liebe dich und hass' mich auch zutiefst
Ich liebe dich und hass' mich auch zutiefst
Você só vê o caos quando a fumaça se dissipa (pah, pah)
Du siehst das Chaos immer erst, wenn sich der Rauch verzieht (pah, pah)
Du siehst das Chaos immer erst, wenn sich der Rauch verzieht (pah, pah)
Você não deveria confiar em mim cegamente
Du solltest mir nicht blind vertrau'n
Du solltest mir nicht blind vertrau'n
Até onde posso ir? O diabo sussurra: Descubra
Wie weit kann ich geh'n? Der Teufel flüstert: Find es raus
Wie weit kann ich geh'n? Der Teufel flüstert: Find es raus
Passei por isso, vejo o sol da manhã queimando (rrah)
Durchgemacht, ich seh' die Morgensonne brenn'n (rrah)
Durchgemacht, ich seh' die Morgensonne brenn'n (rrah)
No hotel com algumas mulheres que eu nem conheço
Im Hotel mit paar Frau'n, die ich überhaupt nicht kenn'
Im Hotel mit paar Frau'n, die ich überhaupt nicht kenn'
Batom e perfumes caros na minha camisa
Lippenstift und teure Düfte an mei'm Hemd
Lippenstift und teure Düfte an mei'm Hemd
Sem anjos na suíte, as asas quebram por causa do Shem
Keine Engel in der Suite, es brechen Flügel wegen Shem
Keine Engel in der Suite, es brechen Flügel wegen Shem
Entro no Lambo preto e desapareço
Steig' in den schwarzen Lambo und verschwinde
Steig' in den schwarzen Lambo und verschwinde
Mesmo através de vidros escurecidos você vê pecados
Selbst durch getönte Scheiben siehst du Sünden
Selbst durch getönte Scheiben siehst du Sünden
Deixo minha consciência surda como meus sentidos
Mach' mein Gewissen taub wie meine Sinne
Mach' mein Gewissen taub wie meine Sinne
O caminho para o inferno parece como o céu
Der Weg zur Hölle fühlt sich an so wie der Himmel
Der Weg zur Hölle fühlt sich an so wie der Himmel
Porque posso ter qualquer uma, desde que sou alguém
Denn ich kann jede haben, seit ich jemand bin
Denn ich kann jede haben, seit ich jemand bin
Estou perdido, como se estivesse no labirinto
Werd' fehlgeleitet, wie verlor'n im Labyrinth
Werd' fehlgeleitet, wie verlor'n im Labyrinth
Antes de ser alguém, eu era tudo para você
Bevor ich jemand war, war ich für dich alles
Bevor ich jemand war, war ich für dich alles
E apesar de toda a merda, você me ajuda quando eu caio
Und trotz der ganzen Scheiße hilfst du mir, wenn ich falle
Und trotz der ganzen Scheiße hilfst du mir, wenn ich falle
Quem me esqueceu (rrah)
يا للي نسيني (rrah)
ya lili nasini (rrah)
Quem me esqueceu, meu amor, e me deixou assim
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Meu bem, me conta
حبيبي حكيني
habibi hakini
Me deixe sozinho como nas noites
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
Você não pergunta por mim
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Oh, como meus olhos estão cansados e eu estou pensando
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
Quem me esqueceu
يا للي نسيني
ya lili nasini
Quem me esqueceu, meu amor, e me deixou assim
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Meu bem, me conta (rrah)
حبيبي حكيني (rrah)
habibi hakini (rrah)
Me deixe sozinho como nas noites
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
Você não pergunta por mim
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Oh, como meus olhos estão cansados e eu estou pensando
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(Oh, minha vida, oh, minha vida)
(Ya hayati, ya hayati)
(Ya hayati, ya hayati)
Quem me esqueceu
يا للي نسيني
ya lili nasini
Quem me esqueceu, meu amor, e me deixou assim
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Meu bem, me conta
حبيبي حكيني
habibi hakini
Me deixe sozinho como nas noites
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
Você não pergunta por mim
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Oh, como meus olhos estão cansados e eu estou pensando
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Samra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: