Tradução gerada automaticamente

Aber Ich...
Samsas Traum
Aber Ich...
Ich klage an:
Es war niemals nur der körper,
Der mir die besinnung raubte,
Der mich an mir selbst verzweifeln ließ
Und mir die kraft zum leben nahm,
Der mich im eig'nen abgrund, warm,
Von einem tod zum nächsten blies
Und alles, was ich einstmals glaubte,
Niederriß wie leere wörter.
Nie war es das wesen,
Das mir oftmals so sehr fremd war,
Daß ich mich in jenen meeren
Nicht mehr selbst erkennen wollte;
Denn in ihnen war zu lesen,
Daß ihr widerschein mir unbeirrbar
Mit des scharfen schweigens heeren
Stahl in den mund führen sollte.
Niemals war's die seele,
Die ich mehr liebte als alles and're,
Die mich fest gefangen hielt
Und mich mit morgentau ernährte;
Sie, mein stummer weggefährte,
Hat in einer nacht erzielt,
Daß ich fernab des lebens wand're,
Alles, nur mich selbst nicht wähle.
Vielmehr war's das unrecht,
Das dir auf der stirn geschrieben steht,
Noch viel mehr war's die ehrfurcht,
Die ich vor der kälte in dir hatte,
Die wie der weiden geflecht
Ganz ohne willen dorthin weht,
Wohin auch immer wind sie trägt:
Die herrenloseste fregatte.
Wenn ich schlief, dann schlief ich
Nicht mit liebe, sondern stolz;
Ich schlief um dich endlich zu töten,
Der vergeltung der verbrechen wegen,
Um den traum in mir zu hegen,
Ihn zu rächen, ihn zu röten:
Wir, geschnitzt aus einem holz?
Ein schwert für dich, ein keil für mich.
Du hast mein blut an deinen händen,
Und dort wird es ewig kleben,
Dich zu ächten, zu verstoßen,
Dich zu zeichnen, dich zu brechen,
Denn das heiligste versprechen
Wuchs heran zur himmelsgroßen
Lüge, die du bist, dein leben;
Das blatt wird sich nicht mehr wenden.
Ich besang den sturm der weht,
Ich sang daß liebe niemals aufhört,
Ich besang mein flaggschiff,
Ich sang für die phantasie.
Ach, hätt' man den mund nur zugenäht
Den von vergangenem betört
Der taumel eig'ner worte griff:
Hiermit sang ich sie nie.
Und wenn sie euch erzähl'n, daß man
Mich auf der flucht erschossen hat,
Hört nur auf den, der in euch spricht:
Was sie auch sagen, glaubt es nicht.
Ich hol' ihn wieder, stück für stück;
Ganz egal wie, er kommt zurück,
Denn wenn du etwas von mir lernst
Dann ist's kein traum: es ist todernst.
Ewigkeit ist keine tugend,
Stolzen schrittes weicht die jugend;
Ewigkeit war immer nur
Der sturm der mich bedeckt.
Oh schmetterling, so komm' herein,
Ich will, daß du mich zärtlich tötest,
Meine wangen, mein gebein
Weit fort zur sonne trägst.
Lächelt athanasia?
Sie lacht mich aus, so sonderbar.
Die welt, sie dreht sich immer noch,
Die zeit läuft nicht zurück.
Und hört ihr, wie die vögel schrei'n?
Sie sagen euch:"er kommt stets wieder".
Warum fliegen motten nacht für nacht ins gleiche licht?
Der traum ist aus, aber ich...
Mas eu...
Eu acuso:
Nunca foi só o corpo,
Que me roubou a razão,
Que me fez duvidar de mim mesmo
E me tirou a força pra viver,
Que me soprou no próprio abismo, quente,
De uma morte pra outra, sem parar
E tudo que eu um dia acreditei,
Destruiu como palavras vazias.
Nunca foi a essência,
Que muitas vezes me parecia tão estranha,
Que eu não queria mais me reconhecer
Naquelas marés;
Pois nelas estava escrito,
Que seu reflexo, inabalável,
Com o exército do silêncio afiado
Deveria me levar à boca.
Nunca foi a alma,
Que eu amava mais que tudo,
Que me prendeu firmemente
E me alimentou com orvalho da manhã;
Ela, minha companheira silenciosa,
Conseguiu numa noite,
Que eu vagasse longe da vida,
Escolhendo tudo, menos a mim mesmo.
Foi mais a injustiça,
Que está escrita na sua testa,
Foi ainda mais o respeito,
Que eu tinha pela frieza em você,
Que como o entrelaçar de salgueiros
Vai sem vontade pra onde o vento levar:
A mais desamparada fragata.
Quando eu dormia, eu não dormia
Com amor, mas com orgulho;
Eu dormia pra finalmente te matar,
Por causa da vingança dos crimes,
Pra cuidar do sonho em mim,
Pra vingar, pra tingir:
Nós, esculpidos de uma mesma madeira?
Uma espada pra você, um cunho pra mim.
Você tem meu sangue nas suas mãos,
E lá ele vai grudar pra sempre,
Te execrar, te rejeitar,
Te marcar, te quebrar,
Pois a promessa mais sagrada
Cresceu até se tornar a mentira
Gigantesca que você é, sua vida;
A folha não vai mais se virar.
Eu cantei a tempestade que sopra,
Cantei que o amor nunca acaba,
Cantei meu navio insignia,
Cantei pela fantasia.
Ah, se tivessem apenas costurado a boca
Do encantado pelo passado
Que a vertigem das próprias palavras pegou:
Aqui, eu nunca cantei isso.
E se te contarem que me
Atingiram na fuga,
Apenas ouça aquele que fala dentro de você:
O que quer que digam, não acredite.
Eu o trago de volta, pedaço por pedaço;
Não importa como, ele voltará,
Pois se você aprender algo de mim
Então não é um sonho: é muito sério.
Eternidade não é uma virtude,
A juventude se vai com passos orgulhosos;
Eternidade sempre foi
A tempestade que me cobre.
Oh, borboleta, entre aqui,
Quero que você me mate com ternura,
Minhas bochechas, meus ossos
Te levem longe ao sol.
Sorria, atanasia?
Ela ri de mim, tão estranha.
O mundo ainda gira,
O tempo não volta atrás.
E vocês ouvem como os pássaros gritam?
Eles dizem a vocês: "ele sempre volta".
Por que as mariposas voam noite após noite para a mesma luz?
O sonho acabou, mas eu...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Samsas Traum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: