Tradução gerada automaticamente
De Baby
Samson En Gert
De Baby
De Baby
S: Estivemos de visita ontem na casa da dona PralineS: we waren op visite gister bij mevrouw praline
G: Ela estava cuidando de um bebê e a gente queria verG: ze paste op een baby en die wilden wij graag zien
S: Era uma menininha fofa com um laço no cabeloS: het was een snoezig meisje met een strikje in d'r haar
G: A gente fazia cócegas nos dedinhos e cantava juntosG: we kietelden haar teentjes en we zongen met elkaar
Refrão s + g + k:Refrein s + g + k:
Bate palmas com a mãoKlap eens in je handen
Pisa forte com o péStamp eens met je voet
Estala os dedosKnip eens met je vingers
Até você rir tambémTot je lachen moet
Bate palmas com a mãoKlap eens in je handen
Pisa forte com o péStamp eens met je voet
E se você tá sentadoEn als je op je billen zit
Então tá tudo certoDan zit je goed
S: A gente cantava e cantava e o bebê se divertiaS: we zongen en we zongen en het babytje had pret
G: Então a dona Jeannine de repente disse: "A criança precisa dormir"G : toen zei mevrouw jeannine opeens : het kindje moet naar bed
S: Eu a coloquei no berço que o pai trouxe pra elaS : ik leg haar in het wiegje dat haar vader heeft gebracht
G: Se vocês quiserem cantar, por favor, um pouco mais baixoG : als jullie willen zingen alsjeblief een beetje zacht
Refrão (um pouco mais baixo)Refrein (wat zachter)
S: A menininha não queria dormir e se remexiaS : het meisje wou niet slapen en ze woelde in het rond
G: Mas depois de um tempo, ela colocou o dedinho na bocaG : maar na een tijdje stak ze toch haar duimpje in haar mond
Eu dei um beijinho nelaIk gaf haar nog een kusje
S: E eu fiz um carinhoS: en ik gaf haar nog een aai
G: E eu disse: "Devagar, devagar,G: en ik zei : zachtjes, zachtjes,
Samson, não faz muito barulho"Samson, niet teveel lawaai
Refrão (ainda mais baixo)Refrein (nog zachter)
S: Nós três ficamos de vigia do bebêS : we hielden met z'n drieën bij het babytje de wacht
G: Até que ela abriu os olhinhos e o Samson disse: "Ela sorri"G : tot ze d'r oogjes open deed en samson zei : ze lacht
S: A dona Praline disse: "Agora a criança vai ganhar uma banana"S : mevrouw praline die zei : nu krijgt het kindje een banaan
G: E vocês podem cantar, e foi isso que fizemosG : en jullie mogen zingen en dat hebben we gedaan
Refrão 2x (bem alto)Refrein 2x (snoeihard)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Samson En Gert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: