Wakker worden
refrein 2x
S + G : hé, word eens wakker
hé, word eens wakker!
G: het is tijd om op te staan
S: en met ons op pad te gaan
S + G : hé, word eens wakker
G : we gingen met z'n allen voor een dagje weg naar zee
we wilden vroeg vertrekken maar dat viel niet zo goed mee
S: mevrouw Praline die sliep nog
G: en Octaaf was ook nog moe
S: de oogjes van meneer Spaghetti waren ook nog toe
S + G : daarom riepen wij heel luid
word eens wakker!
kom eruit!
refrein
G : meneer de burgemeester lag nog altijd in zijn bed
Van Leemhuyzen die had weeral zijn wekker niet gezet
S : we wilden toch zo graag dat ze met ons mee zouden gaan
dus zijn we allemaal onder hun raam gaan staan
S + G : en toen riepen wij heel luid
word eens wakker!
kom eruit!
refrein
G : een tijdje later lagen we gezellig op het strand
ik wilde wat gaan slapen met mijn hoofd onder een krant
S : Maar dat vonden wij niet zo leuk dus hadden we een plan
we gingen toen rond Gertje staan met wel vijfhonderd man
S + G : en toen riepen wij heel luid
word eens wakker!
kom eruit!
refrein 2x
Acorda!
refrão 2x
S + G: ei, acorda!
ei, acorda!
G: tá na hora de levantar
S: e com a gente se aventurar
S + G: ei, acorda!
G: a gente foi todo mundo passar um dia na praia
queríamos sair cedo, mas não foi tão fácil assim
S: a dona Praline ainda tava dormindo
G: e o Octaaf também ainda tava cansado
S: os olhinhos do seu Spaghetti ainda estavam fechados
S + G: por isso a gente gritou bem alto
acorda!
vem pra fora!
refrão
G: seu prefeito ainda tava deitado na cama
o Van Leemhuyzen de novo não pôs o despertador
S: a gente queria muito que eles fossem com a gente
então a gente ficou embaixo da janela deles
S + G: e então a gente gritou bem alto
acorda!
vem pra fora!
refrão
G: um tempo depois a gente tava de boa na praia
eu queria tirar um cochilo com a cabeça embaixo do jornal
S: mas a gente não achou isso legal, então fizemos um plano
a gente foi cercar o Gertje com mais de quinhentas pessoas
S + G: e então a gente gritou bem alto
acorda!
vem pra fora!
refrão 2x