Un tout petit pantin
{Refrain:}
Quand vas-tu te décider à parler d'amour ?
Puisque tu me tiens pour toujours
Au creux de ta main
Comme un tout petit pantin
Je suis là sur des chevaux de bois
Qui tournent dans la lumière
Parfois je suis sur l'Himalaya
Parfois plus bas que terre
Sois gentil avec moi,
Puisqu'un jour tu t'en iras
{au Refrain}
Tu m'emmènes sur les auto-scooters
Et sur le toboggan
Mais c'est toujours toi le grand vainqueur,
Toujours moi le perdant
Tu m'as bien ficelée,
Que vas-tu faire du paquet ?
{au Refrain, x2}
Comme un tout petit pantin
Um Pequeno Boneco
{Refrão:}
Quando você vai decidir falar de amor?
Já que você me segura pra sempre
Na palma da sua mão
Como um pequeno boneco
Eu estou aqui em cavalinhos de madeira
Que giram na luz
Às vezes estou no Himalaia
Às vezes mais baixo que a terra
Seja gentil comigo,
Já que um dia você vai embora
{no Refrão}
Você me leva nos carrinhos de bate-bate
E no escorregador
Mas você sempre é o grande vencedor,
Sempre eu sou o perdedor
Você me amarrou bem,
O que você vai fazer com o pacote?
{no Refrão, x2}
Como um pequeno boneco