Tradução gerada automaticamente

Reviewing The Situation
Sandie Shaw
Reavaliando a Situação
Reviewing The Situation
Um homem tem coração, não tem?A man's got a heart, hasn't he?
Brincadeiras à parte, não tem?Joking apart, hasn't he?
E embora eu seja o primeiro a dizer que não sou um santoAnd though I'd be the first one to say that I wasn't a saint
Tô achando difícil ser tão mal quanto pintamI'm finding it hard to be really as black as they paint
Estou reavaliando a situaçãoI'm reviewing the situation
Um cara pode ser vilão a vida toda?Can a fellow be a villain all his life?
Todos os testes e tribulaçõesAll the trials and tribulation
É melhor eu me estabelecer e arranjar uma esposaBetter settle down and make myself a wife
Como esposa, eu cozinharia e costuraria pra eleAs a wife I would cook and sew for him
E iria até ele, e voltaria pra eleAnd come for him, and go for him
E iria pra ele e encheria o saco deleAnd go for him and nag at him
Os dedos eu apontaria pra eleThe fingers I will wag at him
O dinheiro eu tiraria deleThe money I will take from him
Uma miséria, eu faria deleA misery, I'll make from him
Acho que é melhor eu pensar nisso de novo!I think I'd better think it out again!
Uma esposa que ele não pode manter, de qualquer formaA wife he can't keep, anyway
Eu prefiro dormir, de qualquer formaI'd rather sleep, anyway
Deixado sem ninguém no mundoLeft without anyone in the world
E estou começando agoraAnd I'm starting from now
Então como ganhar amigos e influenciar pessoas?So how to win friends and to influence people?
Então como?So how?
Estou reavaliando a situaçãoI'm reviewing the situation
Preciso rapidamente procurar todo mundo que conheçoI must quickly look up ev'ryone I know
Pessoas de título, com statusTitled people, with a station
Que podem me ajudar a fazer um show realmente impressionante!Who can help me make a real impressive show!
Eu vou ter uma suíte no ClaridgesI will own a suite at Claridges
E comandar uma frota de carruagensAnd run a fleet of carriages
E acenar para todas as duquesasAnd wave at all the duchesses
Com simpatia, tanto quanto forWith friendliness, as much as is
Condizente com meu novo statusBefitting of my new estate
Bom dia pra você, Juiz!Good morning to you, Magistrate!
Acho que é melhor eu pensar nisso de novoI think I'd better think it out again
Estou reavaliando a situaçãoI'm reviewing the situation
Sou um malandro e um malandro eu vou continuar!I'm a bad 'un and a bad 'un I shall stay!
Você não vai ver nenhuma transformaçãoYou'll be seeing no transformation
Mas é errado ser um canalha de toda formaBut it's wrong to be a rogue in ev'ry way
Eu não quero que ninguém se machuque por minha causaI don't want nobody hurt for me
Ou que faça sujeira por minha causaOr made to do the dirt for me
Essa vida podre não é pra mimThis rotten life is not for me
Está ficando quente demais pra mimIt's getting far too hot for me
Não há meio termo pra mimThere is no in between for me
Mas quem vai mudar a cena pra mim?But who will change the scene for me?
Acho que é melhor eu pensar nisso de novo!I think I'd better think it out again!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sandie Shaw e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: