Tradução gerada automaticamente

Le vent
Sandrine Kiberlain
O Vento
Le vent
Eu gosto das árvores, das folhas e das amêndoas,J'aime les arbres,les feuilles et les amandes,
Eu gosto da neve, da chuva e dos cafésJ'aime la neige,la pluie et les cafés
Eu gosto do rosa, da lua e dos beijos,J'aime le rose,la lune et les baisers,
Eu gosto do tédio, das risadas e das promessasJ'aime l'ennui,les rires et le promesses
Eu gosto do vento, da vida que nos leva,J'aime le vent,la vie qui nous emmène,
aonde a gente vai, aonde a gente vai,là où on va,là où on va,
Eu gosto do vento, da vida que nos leva,J'aime le vent,la vie qui nous emmène,
aonde a gente vailà où on va
Eu gosto das praias, da areia e das pedrasJ'aime les plages,le sable et les galets
Eu gosto do inverno, das luvas e dos gorros,J'aime l'hiver,les gants et les bonnets,
Eu gosto das músicas, das pessoas, das melodias,J'aime les airs,les gens,les mélodies,
Eu gosto do céu, das vacas e dos campos,J'aime le ciel,les vaches et les prairies,
Eu gosto do mel, do sal, das guloseimasJ'aime le miel,le sel,les sucreries
Eu gosto do vento, da vida que nos leva,J'aime le vent,la vie qui nous emmène,
aonde a gente vai, aonde a gente vai,là où on va,là où on va,
Eu gosto do vento, da vida que nos leva,J'aime le vent,la vie qui nous emmène,
aonde a gente vailà où on va
Eu gosto das ilhas, da Terra e dos barcos,J'aime les îles,la Terre et les bateaux,
Eu gosto do amor, da noite e do que é belo,J'aime l'amour,la nuit et ce qui est beau,
Eu gosto de Peau d'Ane, das meias e dessas moçasJ'aime Peau d'Ane,demi et ces demoiselles
Eu gosto do verão, das saias e das rendas,J'aime l'été,les jupes et les dentelles,
Eu gosto do dia, do tempo e das tempestadesJ'aime le jour,le temps et les tempêtes
Eu gosto do mundo, que gira e que paraJ'aime le monde,qui tourne et qui s'arrête
Eu gosto do vento, da vida que nos leva,J'aime le vent,la vie qui nous emmène,
aonde a gente vai, aonde a gente vailà où on va,là où on va
Eu gosto do vento, da vida que nos leva,J'aime le vent,la vie qui nous emmène,
aonde a gente vai...là où on va...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sandrine Kiberlain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: