The Boatman
How often haunting the highest hilltop
I scan the ocean, a sail to see
Will it come tonight, love, will it come tomorrow
Or ever come, love, to comfort me
(chorus the boatman in gaelic):
O fare thee well, love, where'er thou be
They call thee fickle, they call thee false one
And seek to change me but all in vain
Thou art my dream yet throughout the dark night
And every moment I watch the main
There's not a hamlet, too well I know it,
Where you go wandering or stay awhile
But all it's old folk you win with talking
And charm it's maidens with song and smile
Doth thou remember the promise made me,
A token plead, a silken gown
That ring of gold with your hair and portrait
That gown and ring I will never own
O Barqueiro
Com que frequência assombrando o alto do morro
Eu olho o oceano, à procura de uma vela
Ela virá esta noite, amor, virá amanhã
Ou algum dia virá, amor, para me confortar
(refrão o barqueiro em gaélico):
Ó, adeus, amor, onde quer que você esteja
Te chamam de inconstante, te chamam de falsa
E tentam me mudar, mas tudo em vão
Tu és meu sonho, mesmo na noite escura
E a cada momento eu olho o mar
Não há uma aldeia, eu sei bem disso,
Onde você vai vagando ou fica um tempo
Mas todos os velhos você conquista com conversa
E encanta as donzelas com canções e sorrisos
Você se lembra da promessa que me fez,
Um pedido simbólico, um vestido de seda
Aquele anel de ouro com seu cabelo e retrato
Aquele vestido e anel eu nunca terei