Transliteração e tradução geradas automaticamente

風の声を聴きながら (kaze no koewo kikinagara)
Sangatsu no Phantasia
Ouvindo a Voz do Vento
風の声を聴きながら (kaze no koewo kikinagara)
Um pequeno segredo escondido
ちっぽけな隠しごとをひとつ
chippoke na kakushigoto wo hitotsu
Eu coloco na mochila junto com o livro de referência
参考書と一緒にカバンに詰め込む
sankōsho to issho ni kaban ni tsumekomu
No céu, uma trilha de avião
空には飛行機雲ひとつ
sora ni wa hikōki gumo hitotsu
Começo a andar devagar, no meu ritmo
ゆっくりと歩き出す 私の歩幅で
yukkuri to arukidasu watashi no hohaba de
Rindo de conversas sem sentido
とりとめのない会話で笑ったり
toritome no nai kaiwa de warattari
Nos cruzamos, o tempo vai passando
すれ違ったり 時間は流れてゆく
surechigattari jikan wa nagarete yuku
Ouvindo a voz do vento, pensando nas estações que mudam
風の声を聴きながら 変わりゆく季節を想う
kaze no koe wo kikinagara kawariyuku kisetsu wo omou
Um dia, vai chegar o momento de contar aquele pequeno segredo
いつか小さな秘密 話せる日が来るよね
itsuka chiisana himitsu hanaseru hi ga kuru yo ne
Vamos caminhar sem pressa
焦らず歩いてゆこう
aserazu aruite yukou
O sino do intervalo toca alto
放課後のチャイムが鳴り響く
hōkago no chaimu ga narihibiku
O dia agitado chega ao fim
せわしなく一日が終わりを迎える
sewashinaku ichinichi ga owari wo mukaeru
Aceno e digo "até amanhã"
手を振り「また明日ね」って言う
te wo furi \"mata ashita ne\" tte iu
Parece que o tempo vai durar para sempre
いつまでも続いてく時間に思えた
itsumade mo tsuzuiteku jikan ni omoeta
Ainda não consigo ser totalmente sincero
まだ少しだけ素直になれなくて
mada sukoshi dake sunao ni narenakute
Tem coisas que não consigo dizer porque fico envergonhado
照れくさいから言えないこともあるけど
terekusai kara ienai koto mo aru kedo
Ouvindo a voz do vento, olho para o céu que escurece
風の声を聴きながら 暮れてゆく空を見上げる
kaze no koe wo kikinagara kurete yuku sora wo miageru
O pôr do sol pinta minhas bochechas, amanhã também vai ser um bom dia
夕陽が頬を染める 明日もまたいい天気
yūhi ga hoho wo someru ashita mo mata ii tenki
Paro e fecho os olhos
立ち止まり瞼閉じる
tachidomari mabuta tojiru
Para que eu não esqueça as coisas importantes
やがて大切なものを忘れてしまわないように
yagate taisetsu na mono wo wasurete shimawanai you ni
Escuto atentamente um pequeno sussurro
ほんの小さな囁きに耳をすませる
hon no chiisana sasayaki ni mimi wo sumaseru
Ouvindo a voz do vento, desejo que os dias permaneçam iguais
風の声を聴きながら 変わらない毎日を願う
kaze no koe wo kikinagara kawaranai mainichi wo negau
Um dia, vai chegar o momento de rir daquele pequeno segredo
いつか小さな秘密 笑える日が来るよね
itsuka chiisana himitsu waraeru hi ga kuru yo ne
Vamos caminhar sem pressa
焦らず歩いてゆこう
aserazu aruite yukou
Vamos andar devagar
ゆっくり歩いてゆこう
yukkuri aruite yukou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sangatsu no Phantasia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: