Tradução gerada automaticamente

duedinotte
sangiovanni
duedinotte
duedinotte
Você sempre me escreve tardeMi scrivi sempre tardi
As coisas mais lindasLe cose più belle
Deve ser que a noite te inspiraSarà che la notte ti ispira
Te liberta os pensamentosTi libera pensieri
Assim você me enche de mensagensCosì mi riempi di papiri
Desde criança, como um elogio ao que souDa bambina come elogio a ciò che sono
Em que você me admira e me valorizaIn cui mi ammiri e che mi stimi
Como exemplo na vidaCome esempio nella vita
E fico feliz, frases assim nunca esperoE sono lieto, frasi tali non me le aspetto mai
O que acontece com você quando o sol se põe?Che ti succede quando cala il sole?
E você muda depois das duas da manhã, duas da manhã, duas da manhãE cambi dalle due di notte, due di notte, due di notte
Se transforma na mulher dos meus sonhos, dos meus sonhosTi trasformi nella donna dei miei sogni, dei miei sogni
E depois das duas da manhã, duas da manhã, duas da manhãE dopo le duе di notte, due di notte, duе di notte
Você ganha forma e suas curvas se misturam com as minhasPrendi forma e le tue forme si combinano con me
Mas você não volta mais pra mimMa tu da me non torni più
Mas você não dorme mais comigoMa tu da me non dormi più
E fico acordado a noite toda, a noite todaE resto sveglio tutta notte, tutta notte
E de mim você não se lembra maisE di me non ti ricordi più
Quem sabe por que só à noite você consegue fazer certas coisasChissà perché solo di notte riesci a farmi certe cose
Sempre com os olhos fechados quando nos encontramos em casaSempre con gli occhi chiusi quando ci vediamo a casa
A vergonha não te falta quando falamos pelo celularL'imbarazzo non ti manca quando noi parliamo al cell
Você só se sente segura quando digita alguma mensagemSei sicura solo quando digiti qualche messaggio
Mas eu quero te ver, não se cobre essa noiteMa io voglio vederti, non coprirti questa sera
E suas cobertas não vão te bastar essa noiteE sei coperte non ti basteranno questa sera
Se não disser nada, eu saio da sua camaSe non dici nulla, me ne esco dal tuo letto
Volto pra casa mesmo que seja tarde e não atendo se você me chamarTorno a casa anche se è tardi e non rispondo se mi chiami
E você me enche de confusões, garota, diz quem você éE mi riempi di casini, pariolina, di' chi sei
Com seu humor instável, agora você me puxa, mas depoisCol tuo umore ballerino, ora mi tiri, però poi
Já sinto a adrenalina de quando você vai sumirSento già l'adrenalina di quando mi sparirai
O que acontece com você quando o sol nasce?Che ti succede quando sale il sole?
E você muda depois das duas da manhã, duas da manhã, duas da manhãE cambi dalle due di notte, due di notte, due di notte
Se transforma na mulher dos meus sonhos, dos meus sonhosTi trasformi nella donna dei miei sogni, dei miei sogni
E depois das duas da manhã, duas da manhã, duas da manhãE dopo le due di notte, due di notte, due di notte
Você ganha forma e suas curvas se misturam com as minhasPrendi forma e le tue forme si combinano con me
Mas você não volta mais pra mimMa tu da me non torni più
Mas você não dorme mais comigoMa tu da me non dormi più
E fico acordado a noite toda, a noite todaE resto sveglio tutta notte, tutta notte
E de mim você não se lembra maisE di me non ti ricordi più
E você muda depois das duas da manhã, duas da manhã, duas da manhãE cambi dalle due di notte, due di notte, due di notte
Se transforma na mulher dos meus sonhos, dos meus sonhosTi trasformi nella donna dei miei sogni, dei miei sogni
E depois das duas da manhã, duas da manhã, duas da manhãE dopo le due di notte, due di notte, due di notte
Você ganha forma e suas curvas se misturam com as minhasPrendi forma e le tue forme si combinano con me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de sangiovanni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: