Tradução gerada automaticamente

Noctàmbuls
Sangtraït
Noctâmbulos
Noctàmbuls
Vou pelas ruas,Vaig pels carrers,
a luz acorda suavemente.la llum desperta dolçament.
A sombra me segueL'ombra em segueix
como se fosse parte de mim mesmo.com si fos part de mi mateix.
O destino é minha adaga há tanto tempo!El destí és el meu punyal fa tant de temps!
Já não sei quantas vidas vou viver.Ja no sé quantes vides viuré.
E essa dor que a cada dia cresce mais.I aquest dolor que cada dia creix més.
Sede de amor.Sed d'amor.
Onde será o poço do prazer?On serà el pou del plaer?
Busco o arCerco l'alè
de palavras perto de mim.de paraules a prop meu.
Falta pouco tempo.Queda poc temps.
O sol nasce e eu vou morrer,Surt el sol i moriré,
como a noite morre a cada manhã, com a luz.com la nit mor cada matí, amb la llum.
Eu também serei uma sombra na rua!Jo també seré una ombra al carrer!
E essa dor... etc...I aquest dolor... etc...
A última rua.L'últim carrer.
Sinto vozes cantando em versoSento veus cantant en vers
velhas canções que eu nunca cantarei.velles cançons que jo mai no cantaré.
São canções que falam de amor, de emoções...Són cançons que parlen d'amor, d'emocions...
sensações que para mim não significam nada.sensacions que per a mí no són res.
E essa dor que a cada dia cresce mais.I aquest dolor que cada dia creix més.
Sede de amor.Sed d'amor.
Onde será o poço do prazer?On serà el pou del plaer?
Mais um dia descendo o caminho do inferno.Un dia més baixo camí de l'infern.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sangtraït e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: