Tradução gerada automaticamente
Blinddarm
Sanitys Dawn
Apêndice
Blinddarm
tudo está branco e pronto pra cortaralles steht weiss und schnittbereit
as facas estão fumegando, a barriga está pintadadie messer dampfen, der bauch ist gepinselt
sob lençóis brancos algo que gemeunter weissen tuechern etwas, das winselt
senhor doutor, chegou a horaherr geheimrat, es waere soweit
o primeiro corte, como se cortasse pãoder erste schnitt, als schnitte man brot
vem aqui, espirra um pouco de vermelhoklemmern her, es spritzt was rot
depois, os músculos: úmidos, brilhantes, frescostiefer, die muskeln : feucht, funkelnd, frisch
tem um buquê de rosas na mesa?steht ein strauss rosen auf dem tisch?
é pus o que tá espirrando?ist das eiter, was das da spritzt?
é o intestino que tá irritado?ist der darm etwas angertizt?
doutor, se você estiver sob a luz?doktor, wenn sie im lichte stehn?
nenhum diabo consegue ver a membrana abdominalkann kein deibel das bauchfell sehn
anestesia, não consigo operarnarkose, ich kann nicht operieren
o homem tá passeando com a barrigader mann geht mit seinem bauch spazieren
silêncio, abafado e úmidostille, dumpf feucht
pelo vazio ecoa uma tesoura que caiu no chãodurch die leere klirrt eine zu boden geworfene schere
e a enfermeira com jeito de anjo oferece gazes estéreisund die schwester mit engelsinn haelt sterile tupfer hin
não consigo encontrar nada na sujeiraich kann nichts finden in dem dreck
sangue fica pretoblut wird schwarz
máscara foramaske weg
mas, senhor dos céus, por favor, segure os ganchos mais firmeaber, herr des himmels, bester, halten sie bloss die haken fester
tudo borradoalles verwaschen
finalmente: pegueiendlich : erwischt
ferro quente, enfermeira, tá chiandoglueheisen, schwester, es zischt
você teve sorte, meu filhodu hattest noch einmal glueck mein sohn
a coisa estava prestes a perfurardas ding stand kurz vor der perforation
você vê aquela manchinha verde?sehn sie den kleinen gruenen fleck?
três horas, e a barriga estava cheia de sujeiradrei stunden, dann war der bauch voll dreck
barriga fechada, pele fechada, curativo aquibauch zu, haut zu, heftpflaster her
bom dia, senhores.guten morgen die herrn.
o salão esvaziadie saal wird leer
furioso, range e estala com as mandíbulaswuetend klappert und knircht mit den backen
a morte se esgueira nas barracas de câncerder tod und schleicht in di krebsbaraken



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sanitys Dawn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: