Tradução gerada automaticamente

J'ai Un Homme Dans Ma Vie
Sanseverino
Eu Tenho Um Homem Na Minha Vida
J'ai Un Homme Dans Ma Vie
Eu tenho um homem na minha vidaJ'ai un homme dans ma vie
Que não é nem educado, nem bonito.Qui n'est ni poli, ni joli.
Ele me bate o tempo todo, no começo eu gostavaIl me tape tout l'temps, au début j'aimais bien
Mas agora não mais.Mais plus maintenant.
Eu queria o Brett Sinclair, mas ele é mais como o Adolf Hitler.J'aurais voulu Brett Sinclair, lui, c'est plutôt Adolf Hitler.
A quimioterapia deixou o Jean-Mi mais gentil.La chimiothérapie rendit Jean-Mi plus gentil.
Mas a doença do Fernand o deixou bem chato.Mais la maladie de Fernand l'a rendu plutôt chiant.
Quem pode prever como o Nestor vai reagir na hora da morte?Qui peut prévoir comment Nestor réagira pendant sa mort ?
Meu marido está na Ásia, meu marido é um nazistaMon mari est en Asie, mon mari est un nazi
Nem a Ásia, nem a eutanásia vão dar conta dele.Ni l'Asie, ni l'euthanasie ne seront venues à bout de lui.
Ele teve os dedos quebradosIl s'est fait maraver les doigts
Numa briga no Burkina.Dans une baston au Burkina.
Eu tenho um homem na minha vida.J'ai un homme dans ma vie.
Jesus achou que era tão forte que acabou crucificadoJésus s'est cru si fort qu'il s'est fait crucifié
Com um crucifixo, não dá pra confiar.avec un cruciforme, on n'a pas pu s'y fier.
Como confiar em quemComment faire confiance à ceux
É tão pacífico aqui?Qui sont si pacifiques ici ?
A Amélie colocou a barra lá em cima,Amélie a mis la barre haut,
Ela ama um cara da legiãoElle aime un gars de la légion
Ele é das Minguettes, ele fugiuIl est des Minguettes, il a fui
Da força aérea em Djibouti.L'armée de l'air à Djibouti.
Morreu na guerra e de chagri, de doença e de anemia.Mort à la guerre et de chagri, de maladie et d'anémie.
Você sabe que o pensamento único facilita a idiotice?Sais-tu que la pensée unique facilité l'idiotie ?
E se ele ensina, não trazEt si elle instruit, elle n'induit
Nenhuma noção de fantasia.Aucune notion de fantaisie.
Se a poção mágica relaxa.Si la potion magique détend.
Então beba e depois vá embora.Alors bois-en et puis va-t'en.
A amiga da Monique é maníacaL'amie de Monique est maniaque
E como o amoníaco é tóxicoEt comme l'amoniaque est toxique
A Sophie é super asmáticaSophie est super asthmatique
O ex dela está no México.Son ex-mec est au Mexique.
E para quem não entendeu nadaEt pour ceux qui n'ont rien compris
A amiga da Monique é a Sophie.L'amie de Monique est Sophie.
Mas como a Monique estava no S.A.C.Mais comme Monique était au S.A.C.
A Sophie deixou ela pelo Jean-Jacques.Sophie l'a quittée pour Jean-Jacques.
O ex dela voltou, ele a surpreendeu pelada.Son bel ex-mec est revenu, il lese a surpris tout nus.
Mas na Páscoa na casa do Jean-JacquesMais à Pâques chez Jean-Jacques
Eles se afogaram num lago.Ils se sont noyés dans un lac.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sanseverino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: