Tradução gerada automaticamente

Les bourre-pâtes et les tire-nerfs
Sanseverino
Os dentistas e suas ferramentas
Les bourre-pâtes et les tire-nerfs
Um dentista precisa saber se adaptar aos dentários do mundo todoUn dentiste doit savoir s'adapter aux dentiers du monde entier
A todos os sem dentesA tous les édentés
Se quiser se destacar na profissãoS'il veut percer dans le métier
Sem ser muito íntimoSans être trop familier
Ele precisa de informaçõesIl a besoin de renseignements
(Para os sangramentos, escove bem os dentes)(Pour les saignements lavez vous abondamment les dents)
O paciente também tem seus códigosLe patient a des codes également
Estar sempre relaxado, sorridente e atentoÊtre toujours détendu souriant et assidu
A lâmpada de polimerizaçãoLa lampe à polymériser
Não deve te preocuparNe doit pas vous inquiéter
É preciso saber manter a seriedadeIl faut savoir rester sérieux
(Da assistente você não vai se apaixonar(De l'assistante tu ne seras pas amoureux
Uma noite no escuro contra um selamento provisório)Une nuit dans le noir contre un scellement provisoire)
REFRÃO:REFRAIN:
As seringas de elastômero, os dentistas e suas ferramentasLes seringues à élastomère, les bourre-pâtes et les tire-nerfs
São coisas de dentista, próprias da profissãoSont des trucs de dentiste propre à leur métier
Como um carro de polícia, um capacete de bombeiroComme une voiture de police un casque de pompier
As curetas e as espátulas de bocaLes curettes et les spatules de bouche
São ferramentas com nomes meio estranhosSont des outils au nom un peu louche
Muito usadas e bem menos austerasTrès utilisés et beaucoup moins austères
Que um P.38 ou uma Winchester.Qu'un P.38 ou une Winchester.
O que você vai colocar na minha boca, doutor?Que me mettez vous dans la bouche docteur?
"Não se preocupe, tenho novos produtos" ele me diz"N'ayez pas de soucis j'ai de nouveaux produits" qu'y me dit
É cimento ortodonticoC'est du ciment orthodontique
Com gosto seco e farmacêuticoAu goût sec et pharmaceutique
Ele sabe que eu prefiro o cimento canal, mas deixo ele fazerIl sait que je préfère le ciment canalaire, mais je le laisse faire
A profilaxia é a vida.La prophylaxie c'est la vie.
Em segredo, confesso que já roubei,En secret j'avoue j'ai déjà dérobé,
Ele não suspeitou, estava de costas,Il ne s'est pas douté il avait le dos tourné,
Achando que eu estava sob anestesia, eu peguei um lentulo,Me croyant sous anesthésie, je lui subtilise un lentulo,
Um pouco de amálgama e também do composto de selamentoDe l'amalgame et également du composite de scellement
Para consertar os dentes de um alemão que tinha visto um agente.Pour reboucher les dents d'un allemand qu'avait vu un agent.
Nada inesperado no mundo dos dentes,Rien d'inattendu dans le monde des dents,
Sem injustiça, sem Afeganistão,Pas d'injustice, pas d'Afghanistan,
Sem mercenários, nem torturadores.Pas de mercenaires, ni de tortionnaires.
Sentado na cadeira, vejo minha avó,Assis sur le fauteuil je revois ma grand-mère,
Vejo seu bom rosto e seus dentes de prata, seu molar e seus amantes,Je revois sa bonne tête et ses dents en argent, sa molaire, et ses amants,
Como descrevê-la, ela e sua blanquette?Comment la décrire, elle et sa blanquette?
Não é fácil falar com a boca bem aberta…Pas facile de parler la bouche grande ouverte…
REFRÃOREFRAIN
"Quando você me pergunta se está tudo bem, não posso responder porque estou com algo na boca!!!"Quand vous me demandez si ça va, je peut pas vous répondre parce que j'ai un truc dans la bouche!!!
Heu… você não está me machucando… exceto quando você me machuca…Heu… vous me faites pas mal… sauf quand vous me faites mal…
Aí eu estou com dor!!! Já acabamos? Não dá pra parar cinco minutos? Não? Então..."Là j'ai mal!!! On a fini là? On peut pas s'arrêter cinq minutes? non? bon..."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sanseverino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: