Tradução gerada automaticamente
Nadie Es de Nadie
Santaflow
Ninguém é Ninguém
Nadie Es de Nadie
Puta merda, estou escrevendo esta mensagem para você
Puto Santa, te escribo este mensaje para
Avisá-lo para não chegar perto da minha garota
Advertirte que no te acerques a mi chava
Não pense tão importante porque você canta
No te creas tan importante porque cantas
Se eu te encontrar, acho que vou dividir esse rosto
Si te encuentro te pienso partir esa cara
Eu sei que você quer foder esse bebê
Sé que te quieres coger a esta cría
Você não vai se levantar, é meu
No te la vas a levantar, es mía
Vê-la com outra pessoa não iria aguentar
Verla con otro no lo aguantaría
Eu juro que esse dia não chegará
Te juro que no llegará ese día
Não disfarce a miséria do amor, não!
Que no disfracen la miseria de amor, ¡que no!
Não tolerem aqueles que semeiam o medo, que não!
Que no toleren al que siembra temor, ¡que no!
O agressivo merece um corretivo, olha!
El agresivo merece un correctivo, ¡mira!
Ninguém pertence a ninguém, não, ninguém pertence a ninguém, não!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no!
Que eles não dependem e que encontram valor, que não!
Que no dependan y que encuentren valor, ¡que no!
Que não haja desculpas para prolongar a dor, não!
Que no haya excusas alargando el dolor, ¡que no!
Não haverá saída, com uma atitude passiva, ei!
No habrá salida, con actitud pasiva ¡oye!
Ninguém pertence a ninguém, não, ninguém pertence a ninguém, não!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no!
Ei garoto, eu tenho que te dizer isso
Óyeme chavo, yo tengo que decirte que
Eu não sei quem você é, ela também não sabe quem ela é
No sé quién eres, ella tampoco sé quién es
Não se confunda, não venha do pau que
No te confundas, no vengas de gallito que
Você apenas se faz de bobo, caramba!
Sólo te pones muy en ridículo, ¡joder!
Talvez a garota tenha escrito em uma das minhas redes
Quizás la chica escribió en una de mis redes
Isso não tem significado, não se enrole
Eso no tiene un significado, no te enredes
E mesmo se eu tivesse um, quem diabos você pensa que é?
Y aunque tuviese alguno ¿quién coño crees que eres?
Alguém que pode fazer as mulheres enviarem?
¿Alguien que puede hacer someterse a las mujeres?
E controlar o que eles dizem e para quem
Y controlar lo que dicen y a quién
E quem chegar perto, repreenda-o também
Y al que se acerque, increparle también
Se você tratá-la da mesma forma que um refém
Si tú la tratas igual que a un rehén
Eu vou te foder, seu bastardo, eles te dão
Voy a joderte, cabrón, que te den
Eu conheci muitos como você
He conocido muchos como tú
Você é infeliz, essa é a sua cruz
Un infeliz eres, esa es tu cruz
O que menospreza essa atitude
Que menosprecia con esa actitud
Quem te ama e você apaga a luz
A quien te ama y le apagas la luz
Sua mesquinhez é o que você ostenta
Tu mezquindad es de lo que haces alarde
Minha teoria é que você é apenas um covarde
Mi teoría es que eres sólo un cobarde
Que diferença me faz me provocar e me insultar?
¿qué más me da que me provoques e insultes?
Ninguém respeita quem ameaça e não cumpre
Nadie respeta al que amenaza y no cumple
Não que você a ame mais do que qualquer coisa no mundo
No es que la quieras más que a nada en el mundo
Você vive com um profundo medo
Es que convives con un miedo profundo
Você tem medo de encontrar alguém melhor, no fundo
Temes que encuentre alguien mejor, en el fondo
Você sabe que é um verme zangado
Sabes que tú eres un gusano iracundo
Não disfarce a miséria do amor, não!
Que no disfracen la miseria de amor, ¡que no!
Não tolerem aqueles que semeiam o medo, que não!
Que no toleren al que siembra temor, ¡que no!
O agressivo merece um corretivo, olha!
El agresivo merece un correctivo, ¡mira!
Ninguém pertence a ninguém, não, ninguém pertence a ninguém, não!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no!
Que eles não dependem e que encontram valor, que não!
Que no dependan y que encuentren valor, ¡que no!
Que não haja desculpas para prolongar a dor, não!
Que no haya excusas alargando el dolor, ¡que no!
Não haverá saída, com uma atitude passiva, ei!
No habrá salida, con actitud pasiva ¡oye!
Ninguém pertence a ninguém, não, ninguém pertence a ninguém, não!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no!
Olá linda, como estás?
Hola linda ¿cómo estás?
Com licença, demora tanto para responder
Discúlpame que tarde tanto tiempo en contestar
Meu rosto está uma bagunça, eu quase não falo em particular
Mi face es un desmadre, apenas hablo por privado
E não exagero se lhe disser que haverá mil acumulados
Y no exagero si te digo que habrá mil acumulados
Muito obrigado de fato
Muchas gracias, de verdad
Agradeço que você me apoie e me escreva, é ótimo
Aprecio que me apoyes y me escribas, es genial
Eu vi você comentando várias vezes no meu mural
Te he visto comentando varias veces en mi muro
E preciso lhe contar uma coisa, embora eu sinta um pouco de pressa:
Y tengo que decirte algo aunque siento cierto apuro:
Perguntando eu percebi, você deve estar
Indagando me di cuenta, tú debes de ser
O casal de um cara que me escreveu ontem
La pareja de un tipo que me escribió ayer
E embora não seja da minha conta, eu já sei que
Y aunque no es asunto mío, eso ya lo sé
Minha consciência me aconselha, você tem que saber
Mi conciencia me aconseja, tienes que saber
Do tipo de cara com quem você sai
De la clase de individuo con la que te juntas
Abaixo estão suas palavras em anexo
A continuación están sus palabras adjuntas
Seus insultos e ameaças, e eles não são presumidos
Sus insultos y amenazas, y no son presuntas
Eu imagino que você estará se perguntando
Imagino que estarás haciéndote preguntas
Não me permita impor com quem você pode lidar
No consientas que te imponga con quién puedes tratar
Ou trancá-lo em uma esfera longe dos outros
O te encierre en una esfera lejos de los demás
Nem que ele aja com violência, mesmo que verbal
Ni que actúe con violencia, aunque sea verbal
Então eles começam e você não sabe para onde eles podem ir
Así empiezan y no sabes dónde pueden llegar
Você verá se dará outra chance
Tú verás si vas a darle otra oportunidad
Mas apenas um e que sua mudança é radical
Pero sólo una y que su cambio sea radical
Primeiro de tudo eu tenho que insistir, você não deve esquecer
Ante todo tengo que insistir, no has de olvidar
Ninguém pertence a ninguém, ninguém pertence a ninguém, o que se passa!
Nadie es de nadie, nadie es de nadie, ¡qué va!
Não disfarce a miséria do amor, não!
Que no disfracen la miseria de amor, ¡que no!
Não tolerem aqueles que semeiam o medo, que não!
Que no toleren al que siembra temor, ¡que no!
O agressivo merece um corretivo, olha!
El agresivo merece un correctivo, ¡mira!
Ninguém pertence a ninguém, não, ninguém pertence a ninguém, não!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no!
Que eles não dependem e que encontram valor, que não!
Que no dependan y que encuentren valor, ¡que no!
Que não haja desculpas para prolongar a dor, não!
Que no haya excusas alargando el dolor, ¡que no!
Não haverá saída, com uma atitude passiva, ei!
No habrá salida, con actitud pasiva ¡oye!
Ninguém pertence a ninguém, não, ninguém pertence a ninguém, não!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Santaflow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: