Tradução gerada automaticamente
Penúltimo Trago
Santy Pérez
Penúltimo Trago
Penúltimo Trago
Eu perfil duas horas por dia minha breve autobiografia
Perfilo dos horas al día mi breve autobiografía
Como se isso fosse uma trama na tela
Como si esto fuera un trama que hay en la pantalla
A morte de uma primavera
La muerte de una primavera
Um homem sozinho na fronteira e na frente dele um muro
Un hombre solo en la frontera y enfrente de él una muralla
Eu gosto da minha própria dor, o jantar me sufoca
Disfruto de mi propia pena, se me atraganta la cena
Porque meu apetite é um poço sem sabores
Porque mi apetito es un pozo de sin sabores
De não saber o que eu preciso, de atear fogo à escrita
De no saber qué necesito, de prender fuego a lo escrito
E avivá-lo com os licores com os quais fico excitado e murcho
Y avivarlo con los licores con que me excito y me marchito
Com menos dignidade do que flores
Con menos dignidad que las flores
Quão difícil é não encontrar no espelho
Qué difícil resulta no encontrar en el espejo
Mais do que sombras que o insultam e fazem você se sentir mais velho
Más que sombras que te insultan y te hacen sentir más viejo
Quão difícil é para mim contemplar que o tempo passa
Qué difícil se me hace contemplar que pasa el tiempo
Eu que era um kamikaze como hobby
Yo que era un kamikaze sólo como pasatiempo
E agora eu moro na demolição onde as histórias desarmam
Y ahora vivo en el desguace dónde desarman los cuentos
Eu escrevo por não chorar o que ninguém vai ouvir
Escribo por no llorar lo que nadie va a escuchar
Lay serviu outro copo e conversei com meu alter-ego
Lay sirvo otro vaso, y hablo con mi alter-ego
E eu digo a ele minhas falhas, mas ele também não me escuta
Y le comento mis fracasos, pero él tampoco me hace caso
Ele se alegra com minhas orações
Se regocija con mis ruegos
Eu ando pela sala perseguindo uma música
Recorro la habitación persiguiendo una canción
Posso ser confortado, que o sol possa atravessar minha janela
Que me de consuelo, que atraiga el Sol por mi ventana
Essa cor do duelo ou pelo menos serve como lenço
Que le ponga color al duelo o al menos sirva de pañuelo
Para aliviar essa falta de vontade, na minha insônia
Para aliviar está desgana, en mi desvelo
E eu levantei o vôo, sem colidir com o cego
Y me alce al vuelo, sin estrellarme con la persiana
E as horas passam e eu continuo mordendo o telhado
Y se pasan las horas y sigo mordiendo el techo
As feridas que me choram sangram dentro do meu peito
Las heridas que me lloran sangran dentro de mi pecho
E minha mente bastarda me apagou de suas fotos
Y mi mente tan cabrona me ha borrado de tus fotos
E algo não funciona, tudo quebrado, tudo quebrado
Y es que algo no funciona, todo roto, todo roto
Seu silêncio me encurrala e me deixa mais louco
Tu silencio me arrincona y me hace volver más loco
E no final é a televisão que incentiva minha atenção
Y al final es la televisión quién alienta mi atención
No fundo, e uma bomba no aeroporto
En segundo plano, y una bomba en un aeropuerto
E um banco despeja um velho e um conselheiro
Y un banco desahucia a un anciano y un concejal
Atinge suas mãos e o garoto que eu cresci morto
Llega a sus manos y el niño que fui creció muerto
E o fim é sempre resumido com a mesma história
Y el final se resume siempre con la misma historia
Quando tudo é consumido às portas da glória
En que todo se consume a las puertas de la gloria
Eu não distingo a música da alegria e tristeza
No distingo la canción de la alegría y de la de pena
Euforia e depressão são apenas uma mudança de cenário
La euforia y la depresión son sólo un cambio de escena
Com uma falha de script
Con un fallo en el guión
E as horas passam e eu continuo mordendo o telhado
Y se pasan las horas y sigo mordiendo el techo
As feridas que me choram sangram dentro do meu peito
Las heridas que me lloran sangran dentro de mi pecho
E minha mente bastarda me apagou de suas fotos
Y mi mente tan cabrona me ha borrado de tus fotos
E algo não funciona, tudo quebrado, tudo quebrado
Y es que algo no funciona, todo roto, todo roto
E o silêncio não perdoa
Y el silencio no perdona
Quão difícil é não encontrar no espelho
Qué difícil resulta no encontrar en el espejo
Mais do que sombras que me insultam e fazem você se sentir mais velho
Más que sombras que me insultan y te hacen sentir más viejo
Quão difícil é para você contemplar que o tempo passa
Qué difícil se te hace contemplar que pasa el tiempo
Eu que era um kamikaze como hobby
Yo que era un kamikaze sólo como pasatiempo
E agora eu moro na demolição
Y ahora vivo en el desguace
E eu estou enlouquecendo e eles mataram meu advogado
Y es que estoy perdiendo el jucio y han matado a mi abogado
Não sei se é, portanto, vício viver anestesiado
No sé si es por tanto vicio por vivir anestesiado
Agora tudo é tão diferente, eu não ligo ou desligo
Ahora todo es tan distinto, ni me enciendo ni me apago
Mas aponta um vinho tinto na conta de Santiago
Pero apunta un vino tinto en la cuenta de Santiago
Porque se eu finalmente desistir, quero uma penúltima bebida
Porque si al final me rindo, quiero un penúltimo trago
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Santy Pérez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: