Tradução gerada automaticamente
Ixoqi'
Sara Curruchich
Ixoqi'
Ixoqi'
Um dia, quando eu ainda era pequenaJun q’ij, k’a yalan yinlo’j (un día, cuando aún era pequeña)
Minha avó me disseXub’ij ri wati’t’ chuwe’: (mi abuela me dijo)
Você é como a mãe terraNoya, at achiel, at achi’el ri ruwächulew (sos como la madre tierra)
Sim, como a terraAt achi’el ri ruwächulew (sí, como la tierra)
Quem nos dá força, coragemRi niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Quem ilumina nossa vidaRi niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Semeia pensamentos, sabedorias e caminhos pluraisRi qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Como água, vento e fogoRi niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
Assim você éAt keri’ rat wal (así sos)
Assim, assim você éAt keri’ rat wal (así, así sos)
Sua existência é imensa e importanteNïm riaq’ij wal (es inmenso e importante tu existir)
Minha avó disse em meus sonhosXcha’ ri watit pa jun wachik’ (dijo mi abuela en mis sueños)
Nunca esquecerei suas palavrasMan junb’ey xtnumestaj ta (nunca olvidaré su palabra)
Elas se apegaram ao meu coraçãoJantape’ k’o pa nuk’u’x re (se han aferrado a mi corazón)
Quem nos dá força, coragemRi niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Quem ilumina nossa vidaRi niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Semeia pensamentos, sabedorias e caminhos pluraisRi qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Como água, vento e fogoRi niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
Assim você éAt keri’ rat wal (así sos)
Cada passo que douCada paso que doy
Me aproxima das minhas irmãsMe acerca a mis hermanas
Da igualdade sonhadaA la igualdad soñada
Merecida e conquistadaMerecida y trabajada
Cada passo que douCada paso que doy
Deixa uma marca sutilDeja una huella sutil
Um caminho que pode ser seguidoUn camino que puede seguir
Um destinoUn destino
Quem nos dá força, coragemRi niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Quem ilumina nossa vidaRi niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Semeia pensamentos, sabedorias e caminhos pluraisRi qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Como água, vento e fogoRi niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
Assim você éAt keri’ rat wal (así sos)
VidaK’aslem (vida)
A cada passo que você dáA cada paso que das



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sara Curruchich e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: