Tradução gerada automaticamente

Anomala
Sara Niemietz
Anormal
Anomala
Eu adoraria dizerI’d love to tell you
O que você quer ouvirWhat you want to hear
Palavras de cristal, tão claroCrystal words, so clear
Algo quente e queridaSomething warm and dear
Como uma velaLike a candle
Em uma noite de tempestade -On a stormy night –
Brilhar um pouco de luzShine a bit of light
Que você saiba que está tudo bemLet you know it’s all okay
Quando tudo é feito e ditoWhen all is done and said
Mas não há nadaBut there’s nothing
Quando eu discar o telefoneWhen i dial the phone
E você nunca está em casaAnd you’re never home
Então eu acho que eu sou propensoSo i guess i’m prone
Para ir em buscaTo go searching
Olhando através da ruaLooking through the street
Para as faixas de pé -For the tracks of feet –
Que sempre parecem vagarThat always seem to roam
Tão à frente.So far ahead.
Como sombras correndo pela avenidaLike shadows racing down the boulevard
A noite está caindo como um castelo de cartasThe night is falling like a house of cards
O vento uivando para a lua solitária,The wind is howling at a lonely moon,
Mas o sol virá amanhã apenas para sacudir para longe a tristeza ... de novo, oh meu amigo.But the sun will come tomorrow just to shake away the gloom… again, oh my friend.
Talvez a mesaPerhaps the table
Já está definidoIs already set
E todas as suas necessidades sejam atendidasAnd all your needs are met
Mas eu tinha uma apostaBut i’d place a bet
Que as históriasThat the stories
Tenho ouvido são verdadeirasI have heard are true
Como eles apontam para vocêAs they point to you
E eles são mais escuras e mais azulAnd they’re darker and more blue
Que o mais profundo marThan the deepest sea
Que transforma e joga como um sonho engraçadoThat turns and tosses like a funny dream
, Que produz e sloshes como uma máquina caça-níqueisThat churns and sloshes like a slot machine
Mas, mesmo como as ondas acima da curvaBut even like the waves above the bow
O mundo pode tentar afogá-lo, mas ele nunca faz, de alguma forma.The world may try to drown you, but it never does, somehow.
Oh, não - ele nunca faz de alguma forma.Oh, no - it never does somehow.
O tempo voa como um pássaro no céu -Time flies by like a bird up in the sky -
Flits e vibra como um espião-se no fio.Flits and flutters like a spy up on the wire.
Talvez seja verdade - tudo que você tem que fazerMaybe it's true - all you've got to do
É uma luta contra o vento para torná-lo maior.Is fight against the wind to make it higher.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sara Niemietz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: