Tradução gerada automaticamente
A Shot
Sarah Blasko
Um tiro
A Shot
E então volto as páginas
And so I turn the pages over
Eu sou um ano mais velho e mais sábio
I'm one year older and wiser
Mas desesperado por acreditar
But desperate to believe
Você não quis dizer nada errado quando você saiu daqui
You meant no wrong when you walked out of here
Mas você roubou minhas lembranças da minha família
But you stole my memories from my family
Me derrubou
It knocked me off my feet
Tirei um tiro à direita
I took a shot right
Eu tirei um tiro para o coração
I took a shot right to the heart
Sua falta de simpatia
Your lack of sympathy
Tinha o melhor de mim
It got the best of me
E ninguém poderia aliviá-lo
And no one could relieve it
Um dia você se virou e traiu minha confiança
One day you turned and betrayed my confidence
Ah, não há evidência
Oh there is no evidence
Das noites que passamos conversando até todas as horas
Of the nights we spent talking 'til all hours
Eu era ingênuo para confiar em você
I was naive to put all my trust in you
Quando eu acho que sempre soube do que eu tinha observado
When I guess I always knew from what I'd observed
Você um dia me soltava
You'd one day cut me loose
Tirei um tiro à direita
I took a shot right
Eu tirei um tiro para o coração
I took a shot right to the heart
Sua falta de simpatia
Your lack of sympathy
Me apoderou
It got a hold of me
E ninguém poderia aliviá-lo
And no one could relieve it
Mas vai meu bebê
But there goes my baby
Ele cresceu tão saudável e tão feliz
He grew so healthy and so happy
Você já o manteve perto de você
You once held him close to you
Mas então você nos levou para concedido
But then you took us for granted
E você nos deixou de pé sem cuidado
And you left us standing there without a care
E você espera que eu acredite
And you expect me to believe
Você só queria o que era melhor para mim?
You only wanted what was best for me?
Tirei um tiro à direita
I took a shot right
Eu tirei um tiro para o coração
I took a shot right to the heart
Sua falta de simpatia
Your lack of sympathy
Tinha o melhor de mim
It got the best of me
E ninguém poderia aliviá-lo
And no one could relieve it
Tirei um tiro à direita
I took a shot right
Eu tirei um tiro para o coração
I took a shot right to the heart
Sua falta de simpatia
Your lack of sympathy
Me apoderou
It got a hold of me
E ninguém poderia aliviá-lo
And no one could relieve it
Não havia ninguém para aliviar
There was no one to relieve
Ninguém para aliviar
No one to relieve
Ninguém para aliviar
No one to relieve
Ninguém para aliviá-lo
No one to relieve it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarah Blasko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: