The Plough Boy
A flaxen-headed cowboy, as simple as may be,
And next a merry plough boy, I whistled o'er the lea;
But now a saucy footman, I strut in worsted lace,
And soon I'll be a butler, and whey my jolly face.
When steward I'm promoted I'll snip the tradesmen's bill,
My master's coffers empty, my pockets for to fill.
When lolling in my charlot so great a man I'll be,
So great a man, so great a man, so great a man I'll be,
You'll forget the little plough boy who whistled o'er the lea.
You'll forget the little plough boy who whistled o'er the lea.
I'll buy votes at elections, and when I've made the pelf,
I'll stand poll for the parliament, and then vote in myself.
Whetever's good for me, sir, I never will oppose:
When all my ayes are sold off, why then I'll sell my noes.
I'll joke, harangue and paragraph, with speeches charm the ear,
And when I'm tired on my legs, then I'll sit down a peer.
In court or city honour so great a man I'll be,
So great a man, so great a man, so great a man I'll be,
You'll forget the little plough boy who whistled o'er the lea.
You'll forget the little plough boy who whistled o'er the lea.
O Menino do Arado
Um cowboy de cabelo claro, tão simples quanto pode ser,
E logo um alegre menino do arado, assobiando pelo campo;
Mas agora sou um criado atrevido, ando com lace de lã,
E logo serei um mordomo, e com um sorriso no rosto.
Quando eu for promovido a administrador, vou cortar a conta dos comerciantes,
Os cofres do meu patrão vazios, e meus bolsos pra encher.
Quando estiver relaxando na minha carruagem, serei um grande homem,
Um grande homem, um grande homem, um grande homem serei eu,
Você vai esquecer o pequeno menino do arado que assobiava pelo campo.
Você vai esquecer o pequeno menino do arado que assobiava pelo campo.
Vou comprar votos nas eleições, e quando eu tiver a grana,
Vou me candidatar ao parlamento, e então vou me eleger.
O que for bom pra mim, senhor, eu nunca vou opor:
Quando todos os meus sim forem vendidos, então vou vender meus não.
Vou fazer piadas, discursos e parágrafos, com falas que encantam o ouvido,
E quando eu estiver cansado de pé, então vou me sentar como um nobre.
No tribunal ou na cidade, tão grande homem serei eu,
Um grande homem, um grande homem, um grande homem serei eu,
Você vai esquecer o pequeno menino do arado que assobiava pelo campo.
Você vai esquecer o pequeno menino do arado que assobiava pelo campo.